| - Não acredito que haja um risco de rebelião. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أن هناك إحتمال حقيقي لتمرد |
| E não acredito que dei as minhas cuecas a um idiota. | Open Subtitles | ولا يمكنني تصديق أنني قد أعطيتُ مهووساً بالتكنولوجيا ملابسي الداخلية. |
| Não acredito que sejas tão popular e que ajas assim. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أنكِ مشهورة للغاية، لتصرفكِ بهذه الطريقة. |
| "Aliás, Acreditas que o torneio tem tido resultados tão baixos? | TED | على كُلِّ، هل يمكنك تصديق مدى انخفاض درجات البطولة؟ |
| Esperam que acredite que são do Centro de Controlo de Doenças? | Open Subtitles | أتتوقعان منّي تصديق أنكما من مركز السيطرة على الأوبئة ؟ |
| E, como primeira escola secundária piloto, em todo o distrito escolar de Los Angeles, podem acreditar que houve alguma resistência. | TED | وكأول المدارس المتوسطة التجريبية في كل المقاطعات التعليمية في لوس انجلوس، عليك تصديق أنه كان هناك بعض المعارضة. |
| Há geada nas janelas Não acredito no que vejo | Open Subtitles | الثلج علي كل نافذه لا استطيع تصديق عيوني |
| Não acredito nisto. Quase nem tocaram na minha comida. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق هذا، إنهم لم يلمسوا طعامي |
| Eu não acredito que vais levar aquela bruxa ao concerto. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أنك ستأخذ تلك الساحرة الصغيرة للحفلة |
| Não acredito que haja algo mais_BAR_importante para ele do que tu. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أن هناك ما هو أهم منك عنده |
| Meu Deus, P.J. Não acredito que tu realmente conseguiste. | Open Subtitles | يا الهي بي.جي لا استطيع تصديق انك فعلتها |
| Não acredito que ele tirou o gancho do lago. | Open Subtitles | لا استطيع تصديق انه اخرج الخطاف من البركه |
| Nem acredito no fixe que ele pensa que é. | Open Subtitles | أنا لا أستطيعُ تصديق كيفَ يعتقد بإنه لطيف |
| Não acredito que você acabou de recusar um projeto científico. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تصديق أنك رفضت للتو مشروع علمي |
| Não acredito que elas possam dar tanta importância a isto. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تصديق أنهم يجرون إتفاقاً لنط الحبل |
| Aqui está o depoimento do McCall, se é que Acreditas num suspeito. | Open Subtitles | حسنا هذه افادة ماكول اذا بامكانك تصديق شخص يبحث عن جريمة |
| Acreditas que tenho de aguentar viver aqui? - É chocante. | Open Subtitles | هل يمكنك تصديق ما يتوجب على احتماله للعيش هنا؟ |
| Quer que acredite que este caso não lhe diz nada? | Open Subtitles | أتريد منّي تصديق أنّ تلك الحالة لا تعني شيئاً؟ |
| Não posso acreditar que não fosse tão bom como eu. | Open Subtitles | من الصعب عليّ تصديق بأنك لم توازني براعة مطلقاً |
| Isto é ridículo! Como é que alguém acredita nisto? | Open Subtitles | هذا هراء كيف يمكن للناس تصديق هذه المهزلة؟ |
| Não sentir dor, mesmo que eu o veja, parece incrível. | Open Subtitles | أنه لا يشعر بالألم لا أستطيع تصديق ما أرى |
| É tão difícil acreditares que Deus te trouxe aqui? | Open Subtitles | هل من الصعب تصديق ان الله هو الذى اتى بك هنا؟ |
| Podia aceitar isso. Mas quer ouvir a minha teoria? | Open Subtitles | يمكنني تصديق ذلك, لكن هل تود سماعي نظريتي؟ |
| Ninguém acreditava que tínhamos pedido a Sunny Leone para escrever. | TED | أعني أنه لا أحد يمكنه تصديق أننا طلبنا ساني ليون لتكتب، |
| Sr. Monk, quando acordei naquele monte, nem acreditei. | Open Subtitles | سيد مونك، عندما أستيقظت ذلك الصباح الملعون لم أستطع تصديق نفسي |
| Eu sei que muitas pessoas vão protestar contra este termo, "confissão falsa," e não acreditam que possa haver confissões falsas. | TED | وأعلم أن كثيرًا من الناس سيعترضون على هذا المصطلح، "اعتراف كاذب،" وعلى تصديق أن الاعترافات الكاذبة تحدث حقًا. |
| Se acreditarmos na indústria de filmes para adultos, são todos. | Open Subtitles | إن كان بالأمكان تصديق صناعة أفلام الكبار جميعهم كذلك |