"تعال معي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vem comigo
        
    • Venha comigo
        
    • Anda comigo
        
    • Vens comigo
        
    • Venham comigo
        
    • Acompanhe-me
        
    Agora Vem comigo, filho, vamos quebrar as barras da tua prisão terrena. Open Subtitles تعال معي الأن يا بني كما إننا نكسر روابط نشأتك الأرضية
    Vem comigo e prometo-te o melhor empadäo de veado... ... eo maiorquejáviste. Open Subtitles تعال معي وأعدك بأجود فطيرة لحم غزال أكلتها في حياتك
    Vem comigo buscar colas e pipocas. Open Subtitles بوني بوي, تعال معي واجلب بعض الكولا والفشار
    Não lhes dê o dinheiro até eu ter a gravação. Venha comigo. Open Subtitles لا أريدك أن تسلمهم المال حتى أحصل على الشريط، تعال معي
    Se quer mesmo comer, Venha comigo e eu trato disso. Open Subtitles اذا كنت فعلاً تريد وجبة تعال معي وسأهتم بذلك
    - Anda comigo. Por favor Tomin. - Estás certa, ainda te amo. Open Subtitles تعال معي أرجوك، تومن أنت على حق، أنا ما زلت أحبك
    Se queres ver o teu mariachi Vem comigo. Open Subtitles إذا كنت تريد أن ترى لك المرياتشي تبعك , تعال معي
    Vem comigo no banco detrás. Eu deixo que me faças umas coisas. Open Subtitles تعال معي لنركب في الوراء سأدعك تفعل أشياء معي
    Vem comigo e eu contar-te-ei tudo o queres saber. Open Subtitles تعال معي , وسأخبرك عن كل شيء تريد أن تعرفه
    Mas eu conheço imensas histórias, podia contá-las aos meninos. Vem comigo. Open Subtitles لكنّي أعرف الكثير من القصص قصص يمكنني أن أخبرها للأولاد تعال معي
    Vem comigo para um sítio onde nunca mais, nunca mais terás de te preocupar com coisas de crescidos. Open Subtitles تعال معي حيث لا يجب أن تقلق بخصوص النضوج ثانية
    Estamos a ficar sem tempo. Vem comigo. Tenho de testar-te em algumas técnicas mais avançadas. Open Subtitles الوقت قصير , تعال معي سأختبرك في أساليب عالية المستوى
    Isto é um uniforme de escuteiro que eu arranjei. Vem comigo, filho. Open Subtitles هذه ملابس كشافة وجملتها، تعال معي يا بني
    Tudo bem, Vem comigo. Mas só tu. Os outros devem voltar para a vossa nave. Open Subtitles حسناً، تعال معي ولكن وحدك، البقية يجب أن يعودوا إلى السفينة.
    Venha comigo à sala de vídeo. Quero mostrar-lhe uma coisa. Open Subtitles تعال معي إلى عرفة الفيديو، أريد أن أريك شيئا
    CA: Ed, Venha comigo até esta parte do palco. TED كريس: إد تعال معي إلى هذا الجزء من المنصة.
    Sem dúvida. Venha comigo. O meu departamento contactá-lo-á. Open Subtitles بالتأكيد لقد فعلت، تعال معي ستسمع من مكتبي
    é só uma questao de tempo para zion ser destruida Venha comigo. Open Subtitles هى فقط مسألة وقت قبل إبادت زايون تعال معي
    Petey, Anda comigo. Nós vamos verificar o Pearly Gates. Open Subtitles بيتي تعال معي يجب أن نفحص بيرلي جايتس
    Anda comigo e se chegares atrasado ao cemitério, e eu enlouqueço contigo enquanto vasculhamos os obituários. Open Subtitles تعال معي وإذا تأخرت عن المقبرة، سأبحث عن الوفيات معك هذا الأسبوع ثم يمكننا أن نصبح مجانين.
    Vocês os dois procurem lá fora. Tu Vens comigo. Open Subtitles أنتما الاثنان ابحثا في الخارج، وأنتَ تعال معي
    Venham comigo numa máquina do tempo dos documentos da indústria do tabaco. TED تعال معي عبر آلة زمن توثيق صناعة التبغ.
    Acompanhe-me, por favor. Open Subtitles تعال معي من فضلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more