"تعرفينني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conheces
        
    • conheces-me
        
    • conhece
        
    • conhece-me
        
    • conhecesse
        
    • sabes
        
    • conhecias
        
    • conhecesses
        
    • conheças
        
    • reconheces
        
    • Reconheces-me
        
    • reconhece
        
    • conhecer-me
        
    - Se me conheces, sabes que não trago os meus problemas para casa. Open Subtitles .. حسنا ً, إذا كنت ِ تعرفينني فأنت ِ تعلمين بأنني لا أحب أن . أجلب مشاكلي إلى بيتي
    Não, tu não me conheces. Não quando se trata de merdas como esta. Open Subtitles لا أنت لا تعرفينني عندما تصل الأمور لهذا الوضع
    Fiquei radiante por ti, claro, mas conheces-me, não acredito realmente no casamento. Open Subtitles عزيزتي أنا متحمسه لك لكنك تعرفينني تعرفين بأنّي لا أؤمن بالزواج
    conheces-me. Sou da Índia. Não consigo resistir a crianças pedinchonas. Open Subtitles تعرفينني أنا من الهند لا يمكنني مقاومة رجاء الأطفال
    - Julgo que já me conhece bastante bem. - Sim senhor. Open Subtitles أعتقد أنكِ تعرفينني كافياً و جيداً حتى الآن.
    Tu não sabes nada. Nem sequer me conheces. Open Subtitles أنت لا تعرفين شيئا ، أنت حتى لا تعرفينني
    Bem, a verdade é que não te conheço e que tu não me conheces. Open Subtitles الحقيقة أنني لا أعرفك , وأنت لا تعرفينني
    Até eu, que não te conheço e que não conheces, aqui estou eu, ouvindo-te, interessado em ti. Open Subtitles حتى أنا , فأنا لا أعرفك و أنتِ لا تعرفينني و ها أنا أستمع اليكِ و أهتم لشأنكِ
    Olha, já me conheces. Open Subtitles أسمعي , أنتِ تعرفينني أود دائماً الإطمئنان عليكِ
    A este ponto, já me conheces melhor do que os meus pais. Open Subtitles في هذه اللحظة، أنت تعرفينني أكثر من والدي
    Mal me conheces, e podia telefonar a alguém que conheça. Open Subtitles بالكاد تعرفينني, ويمكنني الاتصال بشخصٍ أعرفه
    conheces-me. Achas que alguma vez deixaria que alguém... no teu estado me levasse a miúda? Open Subtitles انتي تعرفينني,هل ترين أي شيئ في هاتين العينين يجعلك تعتقدين أني سأترك شخصاً
    Tu conheces-me. Não suporto a Lindsay. Nunca a suportei. Open Subtitles أنتِ تعرفينني , لا يمكنى الإيقاع بها لم أكن لأفعل
    Estava a vir do escritório, e tu conheces-me, ouvi a ambulância, e vim a correr. Open Subtitles عدت إلى مكتبي وأنت تعرفينني سمعت الإسعاف فجئت أجري
    conheces-me há 20 anos, sabes que não experimento sapatos em público. Open Subtitles تعرفينني منذ 20 عاماً وتعرفين أنني لا أجرّب الأحذية في الأماكن العامة
    Nem me conhece! Open Subtitles أنتِ لا تعرفينني حتى عادةً، يستلزم الأمر ساعات
    Ninguém me conhece como tu. Open Subtitles على اي حال ، لا احد يعرفني مثلما تعرفينني
    Não me conhece e está relutante em vender. Open Subtitles أنت لا تعرفينني لذا أنتِ مترددة للبيع لي
    Você conhece-me, Amy, melhor do que esta miúda. Acha que eu sou um imbecil? Open Subtitles تعرفينني يا آيمي انا افضل من هذا اللعين هل تظنين انني أبله؟
    Eu sei. Se me conhecesse, não a podia ter seguido. Open Subtitles انا اعلم انك لاتعرفينني، لانك لو تعرفينني لما كنت استطيع تتبعك
    - Não era suposto contares-lhe isso. - Já sabes, eu e segredos... Open Subtitles ليس من المفترض أن تقولي له هذا أنتِ تعرفينني مع الأسرار
    Embora tu sejas incrivelmente irritante, tu arranjaste-me um emprego, e um lugar para ficar quando mal me conhecias, então... Open Subtitles اسمعي, على الرغم من أنك مزعجة جدا فقط حصلتي لي على وظيفة ومكان أقيم فيه بينما كنت بالكاد تعرفينني لذا
    Estás sendo tão amável comigo, quando nem sequer me conhecesses. Open Subtitles لقد كنت طيبة جداً معي رغم أنك بالكاد تعرفينني
    Talvez não me conheças tão bem quanto imaginas. Open Subtitles حسناً, ربما لا تعرفينني جيداً كما تعتقدين
    Espera. Não me reconheces mesmo? Open Subtitles انتظري، انتظري، انتظري، ألا تعرفينني حقاً ؟
    Reconheces-me, não reconheces? Open Subtitles تعرفينني ، أليس كذلك ؟
    Não sei se me reconhece. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت تعرفينني.
    Não deves conhecer-me. Mas conhecerás. Open Subtitles على الأرجح لا تعرفينني لكنك ستتأقلمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more