"تغني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cantar
        
    • cantas
        
    • cantava
        
    • cantes
        
    • cante
        
    • cantando
        
    • tocar
        
    • cantares
        
    • cantavas
        
    • cantou
        
    • cantaste
        
    • música
        
    • cantora
        
    • canta
        
    • canto
        
    Agora passa o tempo a cantar fábulas sobre o homem. Open Subtitles لذلك هي الان تقضي وقتها تغني خرافات عن الرجل
    E não é uma rapariga aluada que o ressuscita a cantar. Open Subtitles وابنة معتوهة لايمكنها ان تغني له انه عاد للحياة ثانيه
    Eu poderia ajudar-te mas antes terás que me cantar uma canção. Open Subtitles أنا سأساعدك علي الخروج لكن عليك أن تغني لي أغنية
    Para se ver o efeito da tua respiração quando cantas. Open Subtitles أخبرتك ,أحتاج للبرد حتى يتمكن الجمهور من رؤية أنفاسك عندما تغني,إنها مؤثرات خاصة
    Não te vai deixar voar mas talvez te deixe cantar Open Subtitles اذا ربحت فلن تتركك تطير لكنها قد تتركك تغني
    É doentio. Fazem-nas cantar e dançar para que as pessoas as comam. Open Subtitles أنه شيء مقزز رجال الأعلانات تجعلها تغني وترقص حتى يأكلها الناس
    Há um lugar onde a lua louca Faz os macacos cantar Open Subtitles هناك مكان حيث القمر المجنون يجعل القرود تغني والبابون يتودد
    Na verdade, ela chamou á atenção quando as crianças estavam em roda porque não deixávamos a sua amiga cantar connosco. Open Subtitles في الحقيقة ، إنها تشعر بنوبة غضب أثناء عمل دائرة الغناء عندما لا ندع صديقتها تغني في دورها
    Ouvi-te cantar no bar do J.P. na nossa terra. Open Subtitles رنّان. سبق وسمعتك تغني في حانة في الديار
    Ela anda a cantar nos corredores depois de uma cirurgia dental. Open Subtitles لقد كانت تغني في البهو لمدة أسبوع بعد جراحة أسنانها
    A nossa mãe costumava cantar-nos canções apesar de ela não saber cantar. Open Subtitles أمي أعتادت أن تغني الأنشاد رغم حقيقة أنها لا تجيد الغناء
    Várias vezes, ouvi a Sra. Duncan a cantar no corredor em frente de onde o Sr. Duncan dormia. Open Subtitles في كثير من الاحيان شهدت السيده دونكان تغني في الرواق الخارجي عندما يكون السيد دونكان نائماً
    As más notícias é que ela se recusa a cantar "Fireworks". Open Subtitles أما عن الأخبار السيئة ترفض أن تغني أغنية الألعاب النارية
    Não basta cantar. Tens de mostrar a chama "und" o desejo. Open Subtitles لا يمكنك أن تغني فحسب عليكِ أن تظهري رغبتك وبريقك
    Quando cantas, o meu coração enche-se de sol e felicidade. Open Subtitles عندما تغني تدخل أشعة الشمس والسعادة إلى قلبي
    Quando estava no quinto ano, havia uma rapariga que cantava uma canção. Open Subtitles عندما كنت في الصف الخامس كانت هناك فتاة تغني هذه الأغنية
    Quero que cantes numa oitava mais baixo. Open Subtitles أريدك أن تغني مجموعة الموسيقى الثمانية بصوت أدنى من ذلك
    Talvez ela vá à Família Sagrada e cante no coro. Open Subtitles ربما هي من عائلة دينية, و تغني في الجوقة
    E respondeu cantando Ao pastor solitário Lay odl lay odl loo Open Subtitles عادت إلى الراعي الوحيد و هي تغني خلال الطريق‏
    Porque ia perguntar-te, se querias tocar connosco, tu sabes, seria fixe. Open Subtitles لأني كنت سأعرض عليك إذا كنت تحب أن تغني معنا
    Isto é por causa do teu espírito. Não o consigo ler se não cantares. Open Subtitles هذا عن الروح لا أستطيع رؤيتها دون أن تغني
    Eu chorava e tu cantavas essa música para eu parar. Open Subtitles كنتُ أبدأ بالبكاء و كنتَ تغني تلكَ الأغنية لتواسيني
    Não me disse que cantou no coro da sua igreja? Open Subtitles ألم تقل أنك كنت تغني ترانيماً في كنيستك؟
    É verdade que ontem cantaste e tocaste flauta? Open Subtitles لقد سمعت أنك كنت تغني بالأمس وتعزف الفلوت بالصف ؟
    Mas se vocês quiserem ouvir... esta cantora gorda e horrorosa a cantar... Open Subtitles إذا كنتم تريدوا سماع تلك البنت القبيحة السمينة تغني
    Esteve doente ontem à noite... e agora canta a esta hora. Open Subtitles لقد كانت مريضة ليلة أمس لكنها تغني في تلك الساعة
    Vai dizer no 'écran' que não sou eu que falo e canto? Open Subtitles هل تغني انهم سيكتبوا اني لا اغني واتكلم بنفسي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more