"تقصد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • assim
        
    • dizer
        
    • falar
        
    • Como
        
    • Referes-te
        
    • Refere-se
        
    • significa
        
    Tenho degraus e são inclinados. Já desceste assim com sapatos finos? Espera. Open Subtitles فالدرج منحدر إنتظر, هل تقصد انها ضربتك ثم وقعت عن الدرج
    Ele não é pessoa de misturar o profissional com o pessoal para conseguir o que quer. - Como assim? Open Subtitles الرجل الذي نتعامل معه لا يخلط الأمور المهنية بالشخصية ليحصل على ما يريد ـ ماذا تقصد بهذا؟
    Como assim, parar num restaurante? Acabamos de entrar no carro. Open Subtitles هل تقصد التوقف عند مطعم لقد ركبنــا السيارة الان.
    Queres dizer, se sabem que ela conseguiu evitar ser violada pelo sacana? Open Subtitles هل تقصد , إنها استطاعت أن تهرب من أغتصابه لها ؟
    Queres dizer o Ron Lumbergh, o tipo da Initrode. Open Subtitles هل تقصد رون لمبرج، الذي يعمل في لينترود؟
    - O que se passa é simples. - Como assim? Open Subtitles ما يحدث فى هذا البيت شئ عادى ماذا تقصد ؟
    Queres dizer que se continuares a lutar, transformavas-te em algo assim? Open Subtitles .هل تقصد إن إستمريت بالقتال سوف تتحول لذلك
    Estás a dizer-me que com todos os poderes à minha disposição, com tudo o que aprendi sobre elas, no fim, perco mesmo assim? Open Subtitles تقصد أن تخبرني أن مع كل القوى تحت تصرفي، كل ما تعلمته عنها، في النهاية أنا لا تزال تفقد؟
    Pensei que eras canalizador, ou coisa assim. Open Subtitles ظننت تقصد وظيفة حقيقية مثل سباك ونحو ذلك
    Como assim, acabei de chegar? Como podes dizer isso? Open Subtitles ماذا تقصد أنني وصلت للتو لماذا تقول ذلك
    Tipo, com um gajo ou algo tão bom assim antes? Open Subtitles مثل ذلك تقصد مع شاب او تقصد انها كانت جيده
    -Não parece maligno. -Como assim não parece maligno? Open Subtitles ــ لا يبدو شرّيراً ــ ماذا تقصد بقولك انه لا يبدو شرّيراً؟
    Quer dizer que temos um macaco na nossa equipa? Open Subtitles ماذا؟ تقصد لدينا قرد على فريق العمل لدينا؟
    Sim, queres dizer, tipo, as coisas eventualmente vão ficar melhores? Open Subtitles نعم، تقصد مثل ذلك أشياء ستكون هي الأخرى أفضل؟
    Nossos fãs? Queres dizer teus fãs. - Boo, isto não é... Open Subtitles جماهيرنا ، أنت تقصد جماهيرك بوو انها ليست اللحظة المناسبة
    Quer dizer que há por aí um Firebender que não está do lado do Senhor do Fogo? Open Subtitles انت تقصد انه هناك مسخر نار هنا، وهو ليس منتميا الى جيش ملك عشيرة النار
    Queres dizer, não há nada a que eu não terei acesso. Open Subtitles أنا أعتقد انك تقصد لاهناك شئ لا أستطيع الدخول إليه
    O quê, queres dizer que eu ia meter-me com ele ou quê? Open Subtitles ماذا ، أنت تقصد أننى أكرهتُه على ذلك ،أو ماذا تعتقد؟
    Estamos a falar em idade de cão ou de velho tarado? Open Subtitles هل تقصد سنوات سلوكي كالكلب أو سنوات سلوكي كالوقح المنحرف؟
    Como um espírito zangado ou um extraterrestre ou um aligátor. Open Subtitles أنت تقصد كروح غاضبة أو كائن فضائي أو تمساح
    Referes-te àqueles duelos onde se contam os passos? Open Subtitles تقصد إحدى تلك الألعاب التي لا يمكنهم أن يسبقونا فيها؟
    - Refere-se aos motivos para além da compensação monetária? Open Subtitles هل تقصد الدافع بغض النظر عن التعويض المادي
    ANNO DOMINI 128 Que significa os meus desenhos não servem? Open Subtitles 128 ميلادية ماذا تقصد بأن تصميمي ليس جيداً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more