"حالتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seu caso
        
    • teu caso
        
    • seu estado
        
    • sua condição
        
    • tua condição
        
    • sua situação
        
    • Estás
        
    • teu estado
        
    • sua emergência
        
    • condições
        
    • a tua
        
    Não fazemos muitas curtas, mas no seu caso, abriremos uma excepção. Open Subtitles نحن لا نصنع افلاماً قصيره لكن في حالتك هنالك استثناء
    E a última coisa que quero é ser responsável por um revolucionário pistoleiro ou, no seu caso, um rato de biblioteca rebelde. Open Subtitles وأخر شيء أريده هو أن أكون مسئولة عن بعض الثوريين المستعدين لإطلاق النار أو ، في حالتك عثة كتب ثوري
    Por isso, no teu caso, talvez leve algum tempo. Open Subtitles لذا ففي حالتك فقد يستغرق الأمر بعض الوقت
    Só que no teu caso Estás acorrentado a privilégios e sorte. Open Subtitles و لكن في حالتك أنت مقيد بالحظ الجيد و الامتيازات
    Eles pediram-me para descrever o seu estado emocional, o mais detalhado possível. Open Subtitles لقد طلبوا مني أن أصف حالتك العاطفية بقدر الإمكان من التفصيل
    Você-você- você não deveria estar pensando nessas dolorosas lembranças na sua condição. Open Subtitles أنت لا يجب أن تسترجعي هذه الذكريات المؤلمة وفي حالتك هذه
    Pessoas na tua condição podem olhar para uma foto e ver o que a mente quer ver. Open Subtitles الناس في حالتك ينظرون إلى صورة و يرون ما يملي عليهم عقلهم كنت ترين سام
    Em muitos sentidos, a sua situação é típica. Vejo-a frequentemente. Open Subtitles بأكثر من زاوية, حالتك مثالية وغالباً ما ارى ذلك
    Perdoas-me por dizer isso, Carrie, mas... Estás, obviamente, viciada em medicamentos. Open Subtitles اعذريني لقول هذا كورين , لكن حالتك الادمانية واضحة للغاية
    E também podem ver o teu estado de espírito. Open Subtitles وهم أيضا يستطيعون أن يروا حالتك العقلية الحالية.
    No seu caso, vai desejar que o cortem rápidamente. Open Subtitles فى حالتك أخشى أن عليك قطعها بأسرع ما يمكن
    No seu caso, o banco que sugeria seria o Banco de El Paso. Open Subtitles في حالتك البنك الوحيد الذي أقترحه هو بنك ال باسو
    Mas não no seu caso, eu posso ver que é um rapaz bem formado, não é? Open Subtitles لكن ليس فى حالتك ، لأنى أرى أنك شاب طويل وقوى البنية ، أليس كذلك ؟
    No teu caso, a família nem sempre foi de confiança. Open Subtitles حسناً في حالتك لم تكن الأسره موثوق بها حتى
    Mas no teu caso este estranho impulso de ser bom, deve-se meramente ao facto do aproximar de teu casamento. Open Subtitles لكن في حالتك فإن هذا الدافع الغريب لتبدو جيداً، هو تأثير قرب زواجك ،سوف يزول ذلك في أوانه هل لك أن تسدل الستارة ؟
    - Julguei que fosse lesão cerebral. - No teu caso deve ser. Open Subtitles ـ إعتقدت بأنه ضرر بالرأس ـ من المحتمل في حالتك
    Farei um relatório sobre o seu estado para enviar aos seus pais. Open Subtitles أنا سأتابع تقدّمِ حالتك و سأرسلْ تقريراً لأبويكَ
    Apesar de apreciar um bom trocadilho culinário tanto como outro homem, mão me parece que deva estar aqui na sua condição. Open Subtitles بينما انا اقدر تورتة مطهية جيدا كأى شخص فأنا حقا لا اعتقد انك يجب ان تكونى هنا فى حالتك
    Não sabia que alguém na tua condição pudesse ter tanta energia. Open Subtitles كما تعلمين، لم اعرف ان احد ما في مثل حالتك يستطيع ان يحظى بالكثير من الطاقة
    O Brock interrogava-se porquê é que a sua situação complicou-se tão rapidamente e a minha não. Open Subtitles بروك كان يتساءل لماذا كانت حالتك سيئة بهذا الشكل بهذه السرعة و لم يحدث لي أنا ذلك
    Vês como esta imagem é representativa do teu estado de espírito? Open Subtitles هذه الصورة من نسج خيالك لتبين حالتك العقلية
    Espere. Qual era mesmo a sua emergência? Open Subtitles مهلاً ، ماذا قلت أن حالتك الطارئة كانت ؟
    Não acho bom envolveres-te com alguém nas tuas condições. Open Subtitles أتعجب فقط كيف تفكرين فى هذا الشخص و أنتِ فى حالتك تلك
    Acho que não seja boa ideia se considerarmos a tua gravidez. Open Subtitles اه , لا اعتقد بأنها فكرة جيدة بالنظر الى حالتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more