"خجولاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tímido
        
    • envergonhado
        
    • tímidos
        
    • acanhes
        
    • modesto
        
    • tímida
        
    • timido
        
    • acanhe
        
    • tenhas vergonha
        
    • sejas
        
    Quem quer que seja este Trapaceiro, não é nada tímido. Open Subtitles أياً كان مكان هذا المخادع فهو ليس خجولاً بالتأكيد
    O Freakshow era mesmo tímido naquela altura, tu sabes, por causa das suas horrendas borbulhas na cara e pescoço. Open Subtitles المعتوه كان خجولاً جداً في ذلك الوقت .. أنت تعلم بسبب تلك الدمامل القبيحة على وجهه ورقبته
    Vá lá, meu. Não sejas tímido. Porque estás a sê-lo? Open Subtitles هيا يا رجل، لا تكن خجولاً لماذا أنت خجولا؟
    Ele ficou tão envergonhado que as bochechas ficaram todas vermelhas. Open Subtitles وقد كان خجولاً جداً، وجنتيه تحولا للون الأحمر تماماً.
    Esta não é a altura para sermos tímidos. Open Subtitles الآن ليس هو الوقت المناسب لتكون خجولاً
    Era um animal muito tímido quando chegou aqui. Open Subtitles لقد كان حيواناً خجولاً للغاية عندما وصل إلى هنا
    É esse homem de novo. Ele é o meu amuleto da sorte. Vem cá, não sejas tímido. Open Subtitles إنه ذلك الرجل ثانية، لقد جلب لي الحظ، تعال هنا، لا تكن خجولاً
    Podes espiar, amorzinho. Não sou tímido. Open Subtitles يمكنكِ اختلاس نظرة يا حبيبتي أنا لستُ خجولاً
    Ele é tão tímido. É uma das coisas que adoro nele. Open Subtitles كان خجولاً جداً، إنها من الأمور التي أحبها به
    Espero que consigas fazer novos amigos. Não sejas tímido. Open Subtitles أتمنى أن تحصل على أصدقاء جدد و أن لا تكون خجولاً جداً
    Não seja tímido. Todos sabem que está separado. Open Subtitles لا تكن خجولاً العالم كله يعلم بانكما منفصلين
    Vá lá, não fique tímido, é um de nós. Open Subtitles هيا. هيا بنا، لا تكن خجولاً لا تكن خجولاً، أنت واحد منا.
    Posso tirá-la para ti. Não sou tímido. Open Subtitles لأنّني مستعد لإظهار كلّ شيء لكِ، لست خجولاً
    Era óbvio que ele gostava de mim, mas era demasiado tímido para falar. Open Subtitles أقصد, لقد كان واضحاً أنه يكن مشاعراً لي، لكنه كان خجولاً جداً ليظهرها.
    Mantém a cabeça erguida, fala com confiança, e pára de ser tão... tão tímido. Open Subtitles لا تتراخى، تكلم بثقة، وتوقف عن كونك خجولاً
    Costumavas ser tão tímido... a maneira como olhavas para mim, com esses enormes olhos azuis. Open Subtitles لقد كنت خجولاً للغاية، الطريقة التي كنت تنظر إليّ بها بعيناك الزرقاوتان الواسعتان.
    Não se preocupe. Se ele ficar tímido, Ana saberá ajudar. Open Subtitles لا تقلقي، إن كان خجولاً آن تعرف كيف تقوم بالمساعدة.
    Lembra-te, se ele é o suspeito, está envergonhado por essa desordem, portanto, usa isso como tua vantagem. Open Subtitles تذكّري أنه لو كان هو المجرم فإنه سيكون خجولاً من علته لذا استخدمي هذا كميزة لكِ
    Venham, não sejam tímidos! Open Subtitles تقدم لليمين هنا، لا تكن خجولاً!
    Veste-o, não te acanhes. Vamos, experimenta. Open Subtitles ارتديه ولا تكن خجولاً هيا ، جربه
    - Vá lá, Victor. Não sejas tão modesto. - Eu não estou a ser modesto. Open Subtitles بحقك (فيكتور) لا تكن خجولاً - أنا لست خجولاً -
    O que faz uma pessoa tímida como tu no clube de teatro? Não sou tímida. Open Subtitles إذن مالذي بدعو شخصاً خجولاً مثلكِ للإلتحاق بحصص المسرح ؟
    Não sejas timido. Vamos. Dá-me com força, Sammy. Open Subtitles هيا لا تكن خجولاً هيا أنزل حِمل (سامي) علّي استطيع ان اتحمل ذلك
    Não se acanhe, diga. Open Subtitles حسنا، هيا، لا تكن خجولاً
    Vá lá, marujo, não tenhas vergonha. Open Subtitles هيا أيها البحار , لا تكن خجولاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more