"خلفي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para trás
        
    • de mim
        
    • traseira
        
    • minhas costas
        
    • nas traseiras
        
    • comigo
        
    • de volta
        
    • das traseiras
        
    • fundos
        
    • traseiro
        
    • atrás
        
    • por trás
        
    • por detrás
        
    Decidi que era altura de deixar para trás o medo e divertir-me. Open Subtitles قررت ان الوقت قد حان لأترك الخوف خلفي واحضى ببعض المتعه
    É surpreendente olhar para o mundo que deixei para trás. Open Subtitles إنه أمر مفاجيء أن أنظر للعالم الذي تركته خلفي
    Quando entrei, a senhora estava a acabar de fazer um contrato com outras pessoas, e havia mais pessoas atrás de mim. TED عندما مشيت الى الداخل، السيدة كانت قد انهت توا عقد مع بعض الاشخاص، بعض الاشخاص الآخرين كانوا يدخلون خلفي.
    Temos a porta traseira, mas o alarme não disparou. Open Subtitles لدينا باب خلفي ولكن جرس الأنذار لم ينطلق
    Tenho um dos jogadores mais poderosos nas minhas costas. Open Subtitles خلفي واحد من أكبر اللاعبين على مستوى العالم
    O rapaz necessita de uma porta nas traseiras, tens algo? Open Subtitles كومر ، الولد يحتاج باب خلفي ماذا لدينا ؟
    Está alguma coisa para acontecer comigo e não quero envolvê-los. Open Subtitles إنهم سيأتون خلفي و لا أريد أن تتعرضا لأذى
    Já sonhaste que estás de volta ao liceu e não te deixam graduar porque chumbaste num teste? Open Subtitles عندك حلم أبدا حيث أنت خلفي في المدرسة وهم لن يتركوك تتخرّج لأن فشلت إختبارا؟
    Pôs os polícias todos à nossa espera. - O que significa? - Há uma porta das traseiras? Open Subtitles يفترض أن يكون هناك شرطيين بانتظارنا هنا، أعني هل يوجد مدخل خلفي أو مدخل آخر؟
    Mas deixei tudo isso para trás porque estou tentando mudar. Open Subtitles لكني وضعت كل هذا خلفي بسبب أني أحاول ألتغيير,
    Só Deus sabe que não deixo para trás muitas recordações boas. Open Subtitles الله يعلم بأني لم أترك كثير من الذكريات الرائعة خلفي
    Gostaria de poder dizer que deixei o circuito completamente para trás mas isso não seria inteiramente verdade. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع القول أنني تركت الحلقة تماما خلفي ولكن لن يكون هذا صحيحا تماما
    Não. Vim até aqui, não vou olhar para trás. Open Subtitles كلا، لقد قطعت هذا الشوط، ولن ألتفت خلفي.
    Apenas posso dizer que assim que esteja feito, a pessoa que vou deixar para trás vai ser muito poderosa. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله ، أن عند أنتهاء كل ذلك فإن من سأتركها خلفي ستكون قوية جداً.
    Mas há excepções, como este filho da mãe aqui, atrás de mim. Open Subtitles , لكن هناك استثناءات . مثل هذا القذر السيئِ الواقف خلفي
    Claro, atrás de mim está o mundialmente famoso Chicoteador. Open Subtitles بالطبع، الذي خلفي هو الويبر سنابر المشهور عالميا.
    Ok. Eu vou à frente. Fica atrás de mim. Open Subtitles حسناً، دعيني أذهب أوّلا و ابقي خلفي تماماً
    Uma entrada e uma porta traseira que conduz à entrada de trás. Open Subtitles طريق واحد للداخل وباب خلفي للخارج، يقود للمدخل الخلفي
    Achei que eras do tipo de vir pelas minhas costas com uma arma. Open Subtitles فكّرت أنك قد تكون شخصاً سيتسلل خلفي بمسدس
    Não me apanharia se o hotel tivesse uma porta nas traseiras. Open Subtitles حسناً , لم تكن لتتمكّن مني لو ان ذلك الفندق به بابٌ خلفي
    Se não te pões em contacto comigo rapidamente encontrarás muita dificuldade para trabalhar neste negócio no futuro. Open Subtitles إذا أنت لا تحصل على خلفي علي قريبا أنت ستمارس الجنس مع تجد من الصعوبة للعمل في هذا العمل في المستقبل.
    "Estive longe muito tempo, Estou feliz por estar de volta" Open Subtitles أنا كنت طويل جدا، أنا مسرور لكي أكون خلفي
    O teu pai guardou segredo, uma porta das traseiras caso alguém tentasse aprisionar a sua família aqui, Open Subtitles أبقاه أبوك سراً باب خلفي في حال حاول أحد سجن عائلته هنا
    Posso passar pelo seu clube esta noite. Presume que tenha uma entrada nos fundos. Ó, sim. Open Subtitles يمكنني الوصول إلى ناديك الليلة أفترض بأن لديك مدخل خلفي
    Tem dois air bags laterais e um assento traseiro espaçoso. Open Subtitles بها إثنان من الأكياس الهوائية الجانبيةُ و مقعد خلفي واسع.
    Aconteceu que outra foca se tinha esgueirado por trás de mim, e ela fê-lo como ameaça. TED ولكن ما كان يحدث في الحقيقة هو وجود فهد بحر آخر خلفي وكان تحاول ان تخيفه وتهدده
    Eu estava a trabalhar no meu computador quando a minha amiga, ao ver-me curvado a teclar, veio por detrás de mim, TED كنت أعمل على حاسوبي بينما مرت صديقتي خلفي وهي تراني مقوس الظهر مشغولًا بالكتابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more