"ذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • está
        
    • vamos
        
    • estás
        
    • "
        
    • aqui
        
    •   
    • mesmo
        
    •   
    • tem
        
    • vai
        
    • The
        
    O tribunal está interessado em tudo que seja relevante. Open Subtitles والمحكمة مهتمة بكل شيء يكون ذا صلة بالقضية
    Disse-lhe que só alinharia se o Team Daedalus fizesse o trabalho. aqui está, tudo preto no branco. Open Subtitles قلت لهم بأن فريق ديديلوس الأصلي سيقوم بالمهمة ها هو ذا ، كل شيء يتكرر
    Se forem ser membros produtivos da sociedade, vamos tê-los aqui o mais depressa possível, mas de forma legal. TED فإن كان وجودك في مجتمعنا ذا جدوى فلنأتِ بك هنا في أسرع وقت ولكن بطريقة شرعية،
    vamos , meus, isto tem a ver com dinheiro. Open Subtitles خلّوكم من ذا الكلام الموضوع كله على الفلوس
    E ainda assim aqui estás, andando por com um demónio. Open Subtitles و ها أنتَ ذا , تمارس البغاء مع كائنة شريرة
    és uma estrela antes de te classificarem como asteroide. TED هنا أنت ذا نجم قبل أن يحولوك إلى كويكب.
    mesmo assim esta sociedade de crentes via Verne como um visionário. Open Subtitles ومع ذلك فمجتمع المؤمنين به كانوا يعتبرونه ذا رؤية مستقبلية
    Estão todos bonitinhos? vamos , está na hora. vamos fazer bonito. Open Subtitles حسناً, الجميع إلى هنا ها نحن ذا,دعونا نقوم بالأعمال الجيدة
    está bem, então que outro sítio seria importante para eles? Open Subtitles فماذا عدا ذلك سيكون مكاناً ذا معنى بالنسبة لها؟
    Invado o banco de dados, baixo todos os códigos, e está. Open Subtitles ،دخلت إلى قاعدة البيانات حملت كل الشفرات، و ها هو ذا
    está você. Disse-te que não gostava da tua antiga colónia. Open Subtitles ها أنت ذا. لقد أخبرتك أنه لم يعجبني عطرك القديم.
    A minha cabeça já está aberta, seu brutamontes fala-barato. Open Subtitles رأسى مقسومة بالفعل الأن يا ذا الفم المتضخم.
    aqui vamos nós. Uma demonstração visual simples. É importante que preste atenção. Open Subtitles ها نحن ذا أداة بصرية بسيطة من المهم أن توليني الاهتمام
    Muito bem, tenham calma. Eu trato disto. vamos nós. Open Subtitles حسناً ليهدء الجميع سأفعل هذا حسناً ها نحن ذا
    estás a pensar que este sitio não parece ser grande coisa. Open Subtitles انت تفكر في ان هذا المكان لا يبدو ذا نفوذ
    E aqui estás tu, a sugar o dinheiro dos contribuintes. Open Subtitles ، و ها أنتَ ذا تأخُذُ أموال دافِعي الضرائب
    Então, comecei a pensar: " Talvez haja aqui informações em conteúdo aberto. TED فاتجه تفكيري نحو لعل هناك جهاز مخابارات ذا مصدر مفتوح
    O que esteja , é bom que valha a pena. Open Subtitles أياً كان بالداخل فيجدر به أن يكون ذا قيمة.
    É a palavra perfeita. É mesmo um pila mole. Open Subtitles إنها الكلمة المثالية إنه حقاً ذا قضيب ضعيف
    Não, o Fred tem um guião. Chama-se Enter The Dragon. Open Subtitles لا فريد لديه نص لفيلم إسمه إنتر ذا دراجون
    Regal Ransom pressiona e vai o Pioneer of The Nile. Open Subtitles ريغال رانسوم يبدأ التحرك وها هو بايونير أوف ذا نايل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more