"رجاءًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por favor
        
    Nós viemos aqui para falar. Sem tiroteio, por favor. Open Subtitles أتينا إلى هُنا لنتحدث وليس لأطلاق النار، رجاءًا.
    John, pode trazer um copo de água a Mr. Beckett, por favor? Open Subtitles جون ، اجلب بعض الماء للسيد ، باكت رجاءًا
    Tem autorização. por favor, dispa a camisa. Open Subtitles أنا موافق ، سيد باكت رجاءًا ، إنزع قميصك
    por favor remova todas as peças da sua roupa e proceda para o rastreador. Open Subtitles رجاءًا ازيل كل ملابسك وتقدمي الر الماسح الضوئي.
    Olha, por favor, entrem rápido pois preciso sair agora! Open Subtitles رجاءًا, اسرعا وادخلا لأن عليّ الذهاب الآن.
    E por favor, tenham em atenção que isto é um bairro residencial, por isso não façam muito barulho à saída. Open Subtitles وإذا فعلتهم, فهذا حيٌ سَكني لذا رجاءًا لا تصدروا ضجيجاً وأنتم خارجون.
    por favor, fica aí sentado enquanto eu vou buscar comida, ok? Open Subtitles رجاءًا, استرح قليلًا، ريثما أذهب لإحضار بعض الطعام, اتفقنا؟
    Linda por favor, com açúcar em cima. Open Subtitles أرجوك رجاءًا شديدًا مع سكّر فوق ذلك. كم أعشق شكلك الجديد.
    por favor, sente-se. Vamos descolar em breve. Open Subtitles رجاءًا إجلس بمقعدك سنُقلع بعد فترة قصيرة.
    Não consegues voltar a pé, anda comigo, por favor. Open Subtitles لا يمكنك السير كل تلك المسافة، صحيح؟ عودي معي بكل بساطة، رجاءًا.
    Se alguém a vir, por favor contactem as autoridades imediatamente. Open Subtitles إن رآها أحدكم، رجاءًا اتصلوا بالسلطات حالاً.
    Falso alarme. Para a próxima vez, impeçam-me de eu me oferecer como engodo para um psicopata, por favor. Open Subtitles إنذار زائف، لكن إن عرضت نفسي طعمًا لسفّاح ثانيةً، فارفضا رجاءًا.
    Para a parte de trás do celeiro, por favor. Open Subtitles فليعد لخلف الحظيرة، رجاءًا الآن أوشكنا على أن نقترب.
    por favor, enviar outras unidades para o incêndio. Open Subtitles رجاءًا خصّصوا وِحداتٌ أخرى لحريق البناية.
    Não posso atender, por favor deixe uma mensagem. Open Subtitles لا يُمكنني الوصول للهاتف رجاءًا اترك رسالتك
    Peço que libertem esta área, por favor. Open Subtitles سأضطر أن أطلب منكم جميعًا أن تقوموا بإخلاء هذه المنطقة هنا رجاءًا
    Podemos por favor, tirar as algemas a essa mulher de 50 kg? Open Subtitles حسنًا، أيمكننا رجاءًا نزع الأصفاد عن هذه المرأة؟
    Tire as algemas à nossa cliente e deixe-nos sozinhos, por favor. Open Subtitles انزعوا الأصفاد عن موكلتنا واتركونا وحدنا رجاءًا
    Acho que irá ajudar o país a sarar. por favor, sente-se. Open Subtitles أظن بأن هذا سيجعل دولتنا تتعافى، رجاءًا اجلسي
    por favor, diz-me que isto não és tu a lidar com os russos. Open Subtitles رجاءًا أخبرني أنّ هذا الأمر ليس من تصرفك مع الروس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more