"رفضت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recusou
        
    • recusar
        
    • recusaste
        
    • recusou-se
        
    • recusares
        
    • rejeitou
        
    • disse
        
    • recusa
        
    • não quis
        
    • rejeitado
        
    • Recusei-me
        
    • negou
        
    • recusa-se
        
    • recusei
        
    • recusado
        
    Vimos isto quando Rosa Parks se recusou a sair do autocarro. TED رأيناه حينما رفضت روزا باركس أن تترك مقعدها في الحافلة.
    Seus patrões sabem que se recusou a combater e foi preso? Open Subtitles هل يعلمون بأعلى أنك رفضت أن تحارب و أرسلت للسجن؟
    Não acredito que você acabou de recusar um projeto científico. Open Subtitles أنا لا أستطيع تصديق أنك رفضت للتو مشروع علمي
    recusaste um cliente cuja sociedade de investimento vale 2 mil milhões. Open Subtitles سمعت للتو أنك رفضت عميلاً قيمة شركته الاستثمارية ضخمة جداً
    Mas a actriz que fez de Christa recusou-se a fazer a cena. Open Subtitles ولكن الممثلة التي تلعب دور كريستا رفضت ان تعمل هذا المشهد
    Perdeste a presidência. Como no liceu, ao recusares ser desonesto como o pai te disse. Open Subtitles كلا, أنت فقدت الرئاسة, كما فعلت في مدرستك عندما رفضت ان تلعب بقذارة
    Depois dessa noite, por que julga que a Emily recusou outro exorcismo? Open Subtitles بعد هذه الليلة، لماذا بإعتقادك رفضت إيميلي خوض عملية طرد ثانية؟
    Pedi-lhe que fizesse o papel dela mesma no filme, mas recusou. Open Subtitles طلبت منها ان تقوم بأداء شخصيتها في الفيلم ولكنها رفضت
    Quando ela recusou, foi o fim do contacto entre vocês? Open Subtitles وعندما رفضت عرضكم، أكان ذلك آخر إتصال لكم بها؟
    Mas toda a gente nestas organizações recusou a ser entrevistado Open Subtitles لكن كل واحدة من هذه المنظمات رفضت إجراء مقابلة.
    Seria estranho recusar. Ao menos, fale com ele. Open Subtitles سأكون غريبة الأطوار لو رفضت مجرد الحديث معه
    Haverá alguém que o possa culpar por recusar uma aposta tão excêntrica? Open Subtitles ‫بالتأكيد لأحد يلومك إذا رفضت هذه المخاطرة
    Se recusar, ele disse-me para ir a Princeton - Procurar o Sr. Harry Gilyard. Open Subtitles إذا رفضت طلب منى الذهاب إلى برينستون، نيو جيرسي لأجد السيد هاري جيلارد.
    Isso é perfeitamente inocente. Dá-lha. recusaste? Open Subtitles هذا شئ برئ تماما, اعطها له هل رفضت طلبه ؟
    Ela admitiu ter tirado, mas recusou-se a dizer porquê. Open Subtitles لقد إعترفت بأخذه لكنها رفضت أن تذكر السبب
    Se te recusares, dou-te outro choque. 100 mil volts. Open Subtitles إن رفضت ، سأهاجمك ثانية بقوة 100 ألف فولت
    O Michael matou o Adam num acesso de ciúmes; a Lois rejeitou o Michael. Open Subtitles لقد قتل مايكل اّدم فى نوبة غيرة شديدة كانت لويس قد رفضت مايكل
    Ela quer mudar-se para cá e eu disse que não. Open Subtitles إنها تريد الإنتقال هنا للعيش معي وأنا رفضت ذلك
    Uma vez que recusa assim as melhores ofertas que tem, não pode esperar que nos esforcemos para lhe procurar outra coisa. Open Subtitles حيث انك رفضت افضل عرض فى هذا اليوم, فلا تتوقعى منا ان نبذل جهدنا لايجاد فرصة ممتازة اخرى كتلك.
    Acho que algo a assustou, porque não quis ver-me, nem falar comigo. Open Subtitles أعتقد أن شيئاً أخافها لأنها رفضت أن تراني أو تتحدث معي
    Depois, eu tentei e fui ainda mais rejeitado. - Ficou irritado? Open Subtitles و بعد ذلك أنا حاولت لكنها رفضت أيضاً و بشدة.
    "Recusei-me a dançar com a Maggie Grandalhona no baile do 8º ano." Open Subtitles رفضت الرقص مع ماغي الفارعة الطول في الحفلة الراقصة للصف الثامن
    A seguradora negou um tratamento que podia salvar-lhe a vida. Open Subtitles شركة التأمين رفضت إجراء العلاج الذي كان سينقذ حياته
    recusa-se a responder às minhas perguntas, será suspenso imediatamente. Open Subtitles لقد رفضت إجابة أسئلتي سوف يفسخ تعاقدك فوراً
    recusei o trabalho para mudares de opinião a meu respeito. Open Subtitles أنا رفضت العمل لذا يجب أن تغيري رأيك فيَّ
    Porque seria muito suspeito ter recusado? Open Subtitles هل لأنه سيكون أمر مثير للشبهة إن رفضت الحضور ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more