"زواجي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meu casamento
        
    • casar
        
    • casada
        
    • casei
        
    • minha
        
    • casado
        
    • o meu
        
    • o casamento
        
    • casar-me
        
    • casarmos
        
    • um casamento
        
    • paz no casamento
        
    Estiveste tanto tempo fora que perdeste o meu casamento. Open Subtitles أنت إختفيت لمدة طويلة جداً تغيبت عن زواجي
    Cometi um erro de julgamento, e quase arruinou o meu casamento. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأً في الحكم الخطأ الذي خرب تقريبا زواجي
    Bem, infelizmente, o meu casamento não vai muito bem. Open Subtitles حسناً لسوء الحظ زواجي ليس جيدا كثيراً مثلكم
    Eu costumava beber muito quando era novo, antes de me casar. Open Subtitles إعتدتُ أن أشرب كثيراً حينما كنتُ أصغر سناً، وقبل زواجي
    Quero que conversem e deixem o meu casamento fora disto. Open Subtitles أريدكما أن تتحدثا إلى بعضكما و تتركا زواجي خارجاً
    meu casamento, pelo menos o meu primeiro, não acabou tão bem assim. Open Subtitles زواجي , أو إن صح التعبير زواجي الأول لم يمضٍ بخير
    Fazer amor contigo e depois continuar com o meu casamento... Open Subtitles أمارس الحب معك و أكمل زواجي كأن لاشيء حدث
    Mas o meu casamento e carreira, foram feitos sendo eu outra pessoa. Open Subtitles و لكن زواجي و مهنتي كلاهما بني على كوني شخصا اخر
    Não consegui salvar o meu casamento, mas vou salvar a minha família. Open Subtitles انا ربما لم اقدر ان انقذ زواجي لكنني سوف انقذ عائلتي
    - Por favor, Rick, eu... só quero saber se ainda há algo porque lutar no meu casamento. Open Subtitles فقط أريد أن اعرف إن كان هناك أي شيء باق في زواجي لأحارب من أجله
    Estou apenas a tentar não perder o meu casamento no processo. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن لا أخسر زواجي في هذه العملية
    Por exemplo, no meu casamento, diria que estamos bem. TED على سبيل المثال في زواجي كنت اقول ان اقوم بالامر على افضل وجه
    Se me posso gabar, por instantes, tenho um filho de 15 anos, do meu casamento. TED إذا كان بإمكاني أن أتباهى لثانية ، لديّ صبي في عمر الـ ١٥ من زواجي.
    O meu casamento tinha acabado e sentia-me humilhado por ter falhado o compromisso. TED فانتهى زواجي في ذلك الوقت، وكنت أشعر بالإهانة لفشلي في هذا الالتزام.
    Querias que deixasse os meus amigos no meu casamento para me enrolar com a aia da minha esposa? Open Subtitles أتريدينني أن أترك أصدقائي في إحتفال زواجي لأتناول الخمر مع خادمة زوجتي؟
    Concordámos que eu casar com o Gene era o melhor. Open Subtitles لقد اتفقنا أنّ زواجي من جين كان أفضل شيء.
    Foi em 1964, estava casada há sete anos. Open Subtitles التي كانت 1964، سبعة أعوام .من زواجي الأول
    Desde que eu casei com a senhora da meteorologia que esta cidade não era consumida por rumores. Open Subtitles منذ زواجي بسيدة نشرة الطقس، ولم تمتلئ البلدة بالشائعات كما يحدث الآن، وإليكم السبب
    A minha vida sexual está nas tuas mãos. Posso arranjar os amortecedores. Open Subtitles لأن إستمرار زواجي مرهون الاَن بين يديك أستطيع إصلاح هذه الهزة
    Bem, se eu tivesse plantas, talvez ainda estivesse casado. Open Subtitles لعلي إن كنت محتفظاً بنباتات، لحافظت على زواجي
    Todo querido, a planeares o casamento, a ajudares-me a escolher o vestido. Open Subtitles ماذا كنت تفعل بان تكون طيباً معي، وترتب زواجي ومساعدتي باختيار
    casar-me contigo foi provavelmente a melhor coisa que eu fiz na vida. Open Subtitles فى نظره كان زواجي منكِ أفضل شىء فعلته فى حياتى
    Uma noite antes de eu a vossa madastra nos casarmos, eu estava num quarto de hotel tão nervoso como a merda. Open Subtitles ,الليلة التي سبقت زواجي أنا وزوجة أبيك كنتُ مقيم في غرفة فندق متوتّر لأبعد حدّ
    Eu tenho um casamento muito feliz, General Forbes. Open Subtitles أنا امرأة سعيدة في زواجي أيها الجنرال فوربس
    "A minha mulher não quer que eu saia todas as noites, "e eu, para ter paz no casamento, só saio ao fim de semana." TED "قالت زوجتي أنه لا يمكنني الذهاب إلى الملهى كل ليلة، وحفاظا على استقرار زواجي أذهب فقط في نهاية الأسبوع."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more