"سار الأمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • correu
        
    • isto correr
        
    • vai isso
        
    • tudo correr
        
    Voltarei a ligar-te às 10h para te dizer como correu. Open Subtitles سأتصل بك ثانية في العاشرة لأعلمك كيف سار الأمر.
    Seja o que for. Não quero ouvir. Pelo menos, até nos perguntares como correu. Open Subtitles لا أريد السماع عنه لا, حتى تسألنا كيف سار الأمر
    A última parte correu mal, não correu? Open Subtitles سار الأمر بشكل سيء في الجزء الأخير ، أليس كذلك ؟
    Amigos, que tal correu? ! Open Subtitles كيف سار الأمر يا رفاق كنتى عظيمة يا عزيزتى
    Contrabandearam esse tesouro para cá. correu sem problemas. Open Subtitles قاما بتهريب هذا الكنز الى هنا سار الأمر بدون عوائق
    Inversão de papéis. correu às mil maravilhas. Open Subtitles المحامي الجيد و المحامي السيء يا عزيز سار الأمر كالسحر
    Como correu a reunião com o vice-presidente? Open Subtitles كيف سار الأمر أثناء مقابلتك مع نائب الرئيس؟
    Quando correu mal, despachou-se a cobrir o seu falhanço. Open Subtitles بمجرد أن سار الأمر على نحو خاطئ، سارع لتغطية أثار فشله.
    No início, correu bem, mas agora todos corremos perigo. Open Subtitles ‏‏سار الأمر على ما يُرام في البداية، ‏لكننا في خطر الآن. ‏
    Na verdade, isso correu bem durante anos. TED وقد سار الأمر بشكل جيد لعدة سنوات.
    Vemo-nos amanhã, depois conto-te como correu. Open Subtitles لقاؤنا غداً وسأخبرك كيف سار الأمر
    Então, como correu amor? Open Subtitles -مرحبــا -مرحبـا ، كيف سار الأمر عزيزتي ؟
    - correu exactamente como esperava. Open Subtitles نعم لقد سار الأمر كما تتمنى تماماً.
    Ótimo, voltaram. Como correu? Open Subtitles جيد ، لقد عدت ، كيف سار الأمر ؟
    Não contaste como correu. Open Subtitles لم تخبريني كيف سار الأمر هذا الصباح
    Coronel. A propósito, como correu? Open Subtitles أيها العقيد، كيف سار الأمر بالمناسبة؟
    Corrigindo, correu bem pior do que esperava. Open Subtitles تصحيح، سار الأمر بشكل أسوأ مما توقعت
    Estavas errado. correu bem. Open Subtitles حسن، كنت مخطئاً، سار الأمر بشكل رائع
    Como é que correu com a Ramona a noite passada? Open Subtitles إذا,كيف سار الأمر مع "رامونا" ليلة البارحة؟
    Se isto correr como espero, não terei de mexer um dedo. Open Subtitles كلّا، إن سار الأمر كما أتوقع، فلن أضطر لتحريك ساكن.
    Como vai isso com o teu editor? Open Subtitles كيف سار الأمر مع المحرر خاصتك؟
    Se tudo correr bem, disseram que querem 23 kgs a cada 10 dias. Open Subtitles إذا سار الأمر جيداً،يقولون أنهم يحتاجون 50 باوند كل 10 أيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more