"ساكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estarei
        
    • Vou
        
    • serei
        
    • seria
        
    • Fico
        
    • estou
        
    • estaria
        
    • Ficarei
        
    • Ficaria
        
    Eu Estarei fora durante uns dias. Volto na terça. Open Subtitles ساكون على الطريق لعدة ايام وسأرجع يوم الثلاثاء
    Se é o teu atalho, Estarei longe e seca. Open Subtitles اذا اردت ان تأخذه أنت ساكون مرتاحة البال
    Vou tornar-me num daqueles famosos mediadores de paz, canadianos. Open Subtitles ساكون جنديا من جنود حفظ السلام الكنديين المشهوريين
    Tu achas que é irresponsável? Vou já para aí. Open Subtitles انتى تعتقدى انه غير مسئول ساكون هناك حالا
    Se deixar a Vivian contactar algum outro Cavaleiro das Rosas, serei banido. Open Subtitles اذا تركت فيفيان تتصل باي من فرسان زهور اخرين ساكون منبوذ
    Eu seria mau comandante se permitisse que isso acontecesse. Open Subtitles ساكون قائد ضعيف لو سمحت بحدوث هذا لرجالى
    Montas a tua moto. Fico à tua espera a 4 quarteirões de distância. Open Subtitles تركب دراجتك البخاريه ساكون على بعد اربع مبانى عنك
    Algum dia Estarei em paz, como estou com esta mulher? Open Subtitles هل ساكون بامان لمرة اخرى مع امرأة احبها بجانبي؟
    Estarei por perto para fazer o que me pediste para fazer. Open Subtitles ساكون هنا لوقت كاف لأفعل ما طلبتي مني أن أفعله
    Eu Estarei ao seu dispor sera um prazer. Open Subtitles ساكون حينها في خدمتك ويكون ذلك من دواعي سروري
    E eu Estarei aqui, tentando explicar aos americanos. Open Subtitles ساكون انا هنا , لاحاول التوضيح للامريكان
    Pode dizer ao meu adorado marido que Estarei no carro. Open Subtitles يمكنك ان تخبر زوجي العزيز انني ساكون منتظرة في السيارة
    Vou tomar um banho... e depois saio da tua vida. Open Subtitles حسنا , سأخذ حمام وبعدها ساكون خارج حياتك اتفقنا؟
    Pensei no que você disse. Prometo que Vou ser mais paciente. Open Subtitles لقد فكرت بما قلته لي، واعدك اني ساكون صبورا اكثر
    Está bem. Vou estar ai em, 20 minutos, está bem? Open Subtitles حسنا , ساكون هناك خلال 20 دقيقة اتفقنا ؟
    Vou ser honesto consigo, não ligo a mínima a padrões. Open Subtitles ساكون صريح معك , انا لا ارتاح للاجراءات الاعتيادية
    Se não me ligares já à Abaddon, serei forçado a... Open Subtitles ان لم تتصل بابادون في الحال ساكون مجبرا على
    serei interrogada com prazer. Não tenho nada a esconder. Open Subtitles لا, ساكون ممتنه لاستجوابى ليس لدى شئ لاخفيه
    Se te tivesse conhecido mais cedo, na minha carreira política, talvez seria mais como aparece na minha biografia, mas não sou essa pessoa. Open Subtitles , لو قابلتك سابقاً في حياتي السياسية , ربما لكنت ساكون مثل المذكور في ملفي الشخصي لكنني لم أعد هذا الشخص
    Bem, não te preocupes comigo, eu Fico bem. Tenho que ir. Open Subtitles أجل، لا تقلقي عليّ ساكون بخير، يجب أن أذهب
    Se alguma vez precisares de mim, ou me quiseres, estou nesta morada. Open Subtitles ان احتجت الي او اردتينني . ساكون موجود على هذا العنوان
    Não queres admitir a verdade porque eu estaria correto. Open Subtitles لن تعترف بالحقيقة لاني عند ذالك ساكون محقا
    Quer dizer, se quiseres que eu resolva, Ficarei feliz em fazê-lo. Open Subtitles اعني لو انك اردتي ان اتعامل معه ساكون سعيدا بذلك
    Se fosse algo que honestamente pensasse que querias, Ficaria contente por ti. Open Subtitles ان اعتقدت انك تريد هذا الشيء بصدق ساكون سعيدة من اجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more