"سنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ano
        
    • idade
        
    • anos atrás
        
    • anos a
        
    E perdeu mais um ano, por causa duma doença tropical qualquer. Open Subtitles و فقد سنه أخرى بعد إصابته بذلك المرض الإستوائي الغريب.
    É um ano de diferença entre nós. Três entre vocês os dois. Open Subtitles سنه واحده الفرق بيني وبينها ، ثلاث سنين بينك أنت وايلين
    Será exatamente como no último ano só que mais divertido. Open Subtitles ستكون كمثل أى سنه جامعيه باختلاف المرح وقت للذهاب.
    Rogo-vos que não o julgueis por sua pouca idade... pois jamais vi um corpo tão jovem com uma mente tão madura. Open Subtitles أتوسّل إليك لاتدع صغر سنه يكون عائقاً لتقديره فما عرفت شاباً صغير الجسم مثله له مثل هذا العقل الراجح
    Ficamos pedrados... mas eu fiz isso há 15, 30 anos atrás. Open Subtitles اصبحنا محصنين تماما ولكنى فعلت ذلك منذ 15.. 30 سنه
    Eu sei...mas tu tiras-te a carta à apenas um ano. Open Subtitles انا اعرف.. لكنك حصلت على رخصتك من سنه واحده
    Não fazes a barba nem cortas o cabelo, durante um ano. Open Subtitles حسنا , مارتن استمع لاتحلق لحيتك أو شعرك لمدة سنه
    A próxima casa está no mercado há um ano. Open Subtitles حسنا، المكان القادم كان معروض لمده سنه تقريباً
    O que estes idiotas não sabem é que estão a menos de um ano de valer milhões e milhões de dólares. Open Subtitles ماهو الشي الذي لايعلمانه هاذان المغفلان انه هم سيصبحون في اقل من سنه قادمة يسوون ملايين و ملايين الدولارات
    Andaste um ano inteiro a jurar que não sabias onde ela estava! Open Subtitles لكامل سنه ، لقد أقسمت انه ليس لديك علم اين كانت
    Parece bem para um cara morto há mais de um ano. Open Subtitles تبدو متأذي ما زلَت جيّد جداً لرجل مات من سنه
    Ela trabalha para nós há mais de um ano, senhor. Open Subtitles إنها كانت تعمل لدينا لأكثر من سنه , سيدى
    Dia após dia, semana após semana, mês após mês, ano após ano. Open Subtitles يوم بعد يوم,اسبوع بعد اسبوع شهر بعد شهر, سنه بعد سنه
    Ele parece ter a mentalidade de um bebé de um ano. Open Subtitles يبدو أن لديه عقلية طفل في أول سنه من ولادته
    Daqui a um ano, volta ø vida civil, a adaptar-se aos problemas da paz. Open Subtitles بعد سنه من الان ستعود مواطنا مدنيا ينصب اهتمامك على مشاكل السلام
    Segundo, sobrevives há ano e meio em território ocupado. Open Subtitles ثانيا لقد بقيت علي قيد الحياه سنه ونصف في هذا الاقليم المميت
    Podem comer o ano inteiro, sem repetir o menu. Open Subtitles يمكنك تناول الطعام لمدة سنه ولن تستخدمى قائمة الطعام مرتين
    Tirei-o aqui de casa, para sair com malta da idade dele. Open Subtitles جعلته يخرج من المنزل و يسهر مع أصدقاء فى سنه
    Podemos controlar, para as coisas mais básicas, como a intensidade do acidente, que tipo de cadeira a criança estava a usar, a idade da criança, etc. TED حتى نتمكن من السيطرة على الأمور الأساسية ، مثل مقدار قوة الحوادث مانوع المقعد الذي استخدمه الطفل وما هو سنه
    Acho que é de 20 anos atrás talvez, do laboratório de análises. Open Subtitles اتوقع بان هذا يعود الى 20 سنه في العمل في المختبر.
    A prova sugere que isto aconteceu há 6.000 anos atrás. Open Subtitles الدليل يقترح ان هذا المكان اخذ حوالي 6000 سنه
    E é da experiência de cerca de 20 ou 25 anos a fazer isso que eu quero, esta manhã, trazer-vos a mensagem de que a dor é uma doença. TED ومن خبرتي وبعد حوالي 20 او 25 سنه وانا اعمل في هذا المجال اريد ان انقل لكم رساله هذا الصباح انا الالم عباره عن مرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more