"سيّء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mau
        
    •   
    • mal
        
    • más
        
    • péssimo
        
    • grave
        
    • pena
        
    • feio
        
    • pior
        
    Por amor de Deus, já é mau cortares-lhe os testículos. Open Subtitles لأجل الله ، هذا الأمر سيّء لدرجة تقطع خصيتيه
    Muito bem, portanto, mau repórter, bom mentiroso, mas não muito bom. Open Subtitles حسناً، إذن، هو مراسل سيّء كذّاب جيّد، لكن ليس محترفاً
    Pela subtil mudança de atitude dela acho que isso é mau. Open Subtitles أفهم من التحوُّل الحادّ في مزاجها أن ذلك شيء سيّء.
    Não, não é altura. Podes esperar um instante? Open Subtitles لا، ليس بتوقيت سيّء هلّا سمحتِ لي بثانية؟
    - Só digo que, se fosse com o Bobby, não haveria mal, porque é comum um menino ter cicatrizes, mas com uma menina é muito pior. Open Subtitles انا اقول وحسب, لو حدث هذا لبوبي فهذا امر عادي لأنه صبي لأن الولد بندبة أمر غير مهم, لكن فتاة؟ الامر سيّء للغاية
    Apenas quero esclarecer que ele é um mau exemplo da propensão para o otimismo porque, de facto, é excecionalmente dotado. TED وأريد أن أوضّح بشكل تام أنهُ مثال سيّء تماماً عن الميل للتفائل، لأنه في الحقيقة موهوب بشكل فريد من نوعه.
    Numa depressão, não pensamos que colocamos um véu cinzento e estamos a ver o mundo através da neblina de um mau humor. TED أنت لا تدرك بالاكتئاب أنك قد وضعت خمار رمادي و أنك ترى العالم من خلال ضباب مزاج سيّء.
    E, como legado, não me parece mau. (Risos) TED مثل توزيع الإرث ، لا أعتقد أن هذا شيء سيّء
    Ele é um mauzão, teve alguns azares... mas no fundo ele não é mau. Open Subtitles هو رجل سيّء كان عنده بعض الإجازات القاسية لكن ليس سيّئاً في روحه
    Se são assim tão inocentes, por que é que tudo mau tem o nome delas? Open Subtitles لو كان الأطفال بريئين جداً، لماذا كلّ شيء سيّء مسمى عليهم؟
    Mas, às vezes, ajudam-me, quando estou de mau humor! Open Subtitles لكنّها تساعدني أحياناً حين أكون في مزاج سيّء!
    Achas que ele se afeiçoou ao raio do zombie porque eu sou mau pai? Open Subtitles تعتقدين أنه أصبح مرتبطاً جداً بذلك الشيء الملعون لأني أبّ سيّء
    Têm di-to que apareces na televisão porque és um homem mau. Open Subtitles هم يقولون أنك تظهر على التلفزيون لأنك رجل سيّء
    Bom. Todos nós pensamos que a malária é uma coisa . TED حسناً إذاّ، الكل متفقٌ على أن الإصابة بالملاريا شيء سيّء!
    Mas não há nada que receie mais, agora, do que uma manchete , pois não? Open Subtitles لكن ليس هناك ما تخشاه أكثر من عنوان رئيسيّ سيّء
    Só para que saibas, estás a dar uma primeira impressão muito . Open Subtitles فقط لكي يكون في علمك أنت تقوم بأوّل إنطباعٍ سيّء
    Colocaremos os nossos homens em risco numa operação mal preparada. Open Subtitles سنضع رجالنا في خطر نظير عملية ممهّدة بشكل سيّء
    Eu não vou deixar que um urso me deixe ficar mal. Open Subtitles لن أسمح لدبّ أن يجعلني أبدو في وضعٍ سيّء
    Tenho más notícias, meu amigo. Para ti é o fim da viagem. Open Subtitles ثمّة خبرٌ سيّء يا صديقي، لقد انتهت الرحلة بالنسبة إليكَ.
    Isso é péssimo. Conheces a diferença entre um violinista e uma pizza? Open Subtitles هذا سيّء للغايّة، أتعلم الفرق بين عازفي الكمان والبيتزا؟
    Pois, é grave. Open Subtitles نعم، الوضع سيّء.
    Bem, é uma pena, porque isto está a parecer-me cada vez mais uma armadilha. Open Subtitles حسناً ، ذلك سيء جداً لأن ذلك يبدو انك قد خططت للأمر بشكل سيّء
    Está bastante feio, Paulie. Uma senhora partiu o pulso. Open Subtitles الوضع سيّء للغاية يا (بوليو) كسرت سيّدة ساعدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more