"شركتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua empresa
        
    • a tua empresa
        
    • sua firma
        
    • sua companhia
        
    • a empresa
        
    • tua firma
        
    • tua companhia
        
    • da empresa
        
    • da tua empresa
        
    • vossa empresa
        
    • seu
        
    • a sua
        
    • negócio
        
    • à vossa
        
    • empresa vale
        
    Bem, ataquei o medicamento da sua empresa em público. Open Subtitles حسناً، كنت لقد ضربت عقار شركتك أمام الناس
    Com um protótipo e o financiamento da sua empresa, conseguimos contratos com uma ou duas das empresas concorrentes. Open Subtitles و بمنتج تجريبي و بواسطة دعم شركتك نتوقع أن نوقع واحداً و ربما اثنين من العقود
    Eu não sei se você sabia que a sobrinha dela, Rosalita Ramirez, é empregada na sua empresa. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تعلم أن ابنة أخيها، روزاليتا راميريز، هو بواب في شركتك
    Explica-me, como vendeste a tua empresa num guardanapo na mesa de poker. Open Subtitles فسِّر لي كيف تبيع شركتك على منديل ورقي على طاولة بوكر
    Mas os advogados da sua firma parecem ter tendência para os acidentes. Open Subtitles من ناحية أخرى المحامين في شركتك من المؤكد أنهم عرضة للحوادث
    - A sua companhia segura o Pantera. Open Subtitles شركتك تؤمن على النمر الوردي. أجل .. بنصف مليون.
    Mas ele arriscou o pescoço para salvar a empresa. Open Subtitles لكنّه وضع نفسه على المحك لإبقاء شركتك هنا
    Ela só queria que a sua empresa valesse alguma coisa depois. Open Subtitles أردت فقط للتأكد من أن شركتك تستحق شيئا عندما فعلت
    Ele comprou a sua empresa e você meteu-se com o fuzileiro errado. Open Subtitles لأنه قد شرى شركتك للتوّ .وقد عبثت مع جندي البحريّة الخطأ
    A sua empresa de construção conseguiu muitos contratos através do Cor. Dutton. Open Subtitles شركتك للانشاءات قد حصلت على العديد من العقود من خلال العقيد داتون
    Tem uma multa adicional de 25 mil dólares por não apresentar o inventário dos produtos tóxicos da sua empresa. Open Subtitles أغرمكإضافة25,000 لإخفاقكفيكشف شركتك عنجردالموادسامة
    O seu sobrinho tem muito para dizer sobre os negócios da sua empresa. Open Subtitles ابن أخك لديه الكثير ليقوله عن الطريقه التي تجري بها الأعمال في شركتك.
    A sua empresa abate a floresta para ter pastagens para o gado. Open Subtitles تقطع شركتك أشجار الغابة المطيرة لإفساح مساحات مرعى للماشية
    Garanto que a tua empresa tem bons detectives à disposição. Open Subtitles مُتأكّدة أنّ شركتك لديها مُحققين بارعين على كشوف رواتبهم.
    Não é roubar se foi a tua empresa que as fez. Open Subtitles أنها ليست سرقة , اذا كانت شركتك المصنوعة لهم عزيزي
    Há 5 anos que represento a sua firma, lembra-se? Open Subtitles إنني أُمثّل شركتك لخمس سنوات حتى الآن، أتذكر ذلك ؟
    Se o presidente do conselho de sua companhia... levasse seu negócio... do modo em que em Washington levou nossos assuntos, você estaria fazendo muitas perguntas, e encontraria o que já sabe... Open Subtitles إن كان رئيس شركتك ـ ـ ـ ـ ـ ـ يدير عملك كما تدير واشنطن أعمالنا
    Lição seis: a empresa precisa de se reger pelos seus valores. TED الدرس السادس: شركتك تحتاج أن تتمسك بمبادئها.
    A tua firma está a ser investigada pela Procuradoria-geral. Open Subtitles شركتك يتم التحقيق معها في مكتب النائب العام
    Receio que alguém na tua companhia a tenha deixado escapar. Open Subtitles أخشى أنّ ثمّة شخص ما في شركتك قدّ سرّبها
    O meu pai e eu faremos uma oferta para compra da empresa, de manhã. Open Subtitles أنا وأبي سنقدم عرضاً لشراء شركتك صباح الغد
    Mas tu nem sequer falavas com aquele mamute enorme se o pai dela não fosse o presidente da tua empresa. Open Subtitles لكنك ليس عليك أن تواعد ذلك الماموث لو لم يكن أباها رئيس شركتك
    Por isso, pensem sempre, como é que a vossa empresa e o vosso emprego estão a servir o bem maior? TED لذلك ، دائما اسأل نفسك ، كيف أن شركتك و عملك تخدم المصلحة العليا؟
    seu governo deu-lhe uma importante missão . Open Subtitles حكومتك قد وظفتك هنا عبر شركتك لتقوم ببعض الأعمال الهامة هنا اسمعنى.. ا
    Lição quatro: Todos na empresa devem conhecer o negócio. TED الدرس الرابع: كل شخص في شركتك يجب أن يفهم العمل.
    Se a ideia apenas servir a vocês ou à vossa organização, lamento dizer, talvez não mereça ser partilhada. TED إن كانت الفكرة تخدمك أنت أو شركتك سأضطر آسفا أن أقول أنها غير جديرة بالمشاركة.
    Isso é um terço do que a sua empresa vale. Open Subtitles هذا ثلث قيمة شركتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more