"صحفية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • jornalista
        
    • imprensa
        
    • repórter
        
    • jornal
        
    • jornalismo
        
    • artigo
        
    • escritora
        
    • jornalística
        
    Ofereci-me para uma compra do New York Times, onde tinha trabalhado como jornalista durante mais de 20 anos. TED تطوعت للاستحواذ على جزء من أسهم ذا نيويورك تايمز حيث عملت صحفية لأكثر من 20 عامًا.
    Sou a Jane Winslett-Richardson. Sou a jornalista da Oceanographic Explorer Open Subtitles أنا جين وينسليتريتشاردسون،أنا صحفية من مجلة مكتشف عالم البحار
    Além disso, nunca se intrometa entre uma jornalista e a sua história. Open Subtitles بجانب, لا تحاول أبداً الوقوف بين صحفية والقصة التي تسعى ورائها
    Eram peças da imprensa e estavam cheias de indignação, estavam cheias de especulação, tratavam de episódios, não havia informações sólidas. TED كانتا مقتطعات صحفية وكانتا مليئتان بالغضب. كانتا مليئتان بالتخمين وكانت صياغتهما قصصية. لا معلومات ملموسة.
    Sim, talvez... Sou repórter, já entrevistei dezenas de Marines. Open Subtitles نعم ربما،أنا صحفية وقد قابلت عشرات من المارينز
    Fui para a faculdade para ser uma jornalista de verdade. Open Subtitles أعني ، لقد ذهبت للكلية كي أكون صحفية حقيقية
    Ela salvou-nos. Era, secretamente, jornalista de uma revista de rock. Open Subtitles أنقذتنا كلنا لأنها كانت صحفية سرية في مجلة روك.
    É muito trabalho para calar uma jornalista, hoje em dia, não? Open Subtitles هذا مدى كبير تصلوا إليه لإسكات صحفية في هذه الأيام
    Talvez devesse tornar-me historiadora, ou talvez jornalista. TED ربما كان عليّ أن أصبح عالمة تاريخ أو ربما صحفية.
    Porque eu não acreditava que uma jornalista pudesse ser um jornalista com... como é que podemos falar com as pessoas se temos a cara tapada? Daí em diante é apenas um movimento. TED لانه لا يمكن ان تكون صحفية .. وان تتحدثين مع الناس وانت تضعين النقاب وعلى هذا .. بدأت هذه الحركة ..
    Foi até muito antes de eu ter pensado em tornar-me jornalista, mas eu tinha muito interesse em como aprendemos a perceber o mundo. TED أنه لزمن طويل قبل أن أفكر في أن أصبح صحفية ،و لكني كنت مهتمة جدا أن اتعلم كيف نفهم عالمنا.
    Não sou académica, jornalista nem política. TED أنا لست شخصية أكاديمية، صحفية أو سياسية.
    Não pôde concorrer ao cargo público, por isso tornou-se a primeira mulher jornalista da nossa região. TED لم يكن باستطاعتها الترشح لمنصب حكومي، لذا أصبحت أول صحفية في منطقتنا.
    Mas, desta vez, uma jovem jornalista e amiga das vítimas, decidiu-se a denunciar a verdade sobre estes homicídios. TED لكن هذه المرة، تكفلت صحفية شابّة بجانب أصدقاء للضحايا بالكشف عن حقائق جرائم القتل تلك،
    Ao mesmo tempo, enquanto jornalista e mulher de cor, pensei no que podia fazer para ajudar a avançar com essas conversas. TED وفي نفس الوقت، لقد تساءلت بصفتي صحفية ومن أصحاب البشرة غير البيضاء، ماذا بوسعي أن أفعل لأساعد في تقدم ذلك النقاش.
    Deixou de escrever e fechou todas as contas nas redes sociais, o que é uma coisa muito difícil para uma jornalista. TED وتوقفَت عن الكتابة وأغلقت كل حساباتها على مواقع التواصُل الاجتماعي، وهو، كما تعلمون، أمرٌ صعب بالنسبة لكَونها صحفية.
    Quando regressei, a missão foi classificada de desastre pela imprensa. Open Subtitles في الوقت وَصلتُ إلى البيت , المهمّة الكاملة كَانتْ قَدْ أَصْبَحتْ كارثة صحفية تَنتظرُ للحَدَث.
    Se publicarem a obra de um de seus estudantes, seu programa de educação terá cobertura de imprensa. Open Subtitles كلا، إنهُ أيضاً حولَك أن يكونَ أحدَ تلاميذِك تمَ نشرُ أعمالِه سيؤمنُ لكَ تغطيةً صحفية لبَرنامجكَ التعليمي
    Quando vir os pais dela, diga-lhes... que ela era uma óptima repórter. Open Subtitles عندما تعثر عليى ابويها , اخبرهما أن ابنتهما باتت مراسلة صحفية
    Não estou a perguntar como repórter. Só entre nós. Open Subtitles ،لا أسألك بصفتي صحفية هذا بيني وبينك فقط
    Ela era editora num jornal e ele era maquinista. Open Subtitles هي كانت محررة صحفية وهو كان مُشغّل ماكنة إتحاد
    Se por boa queres dizer lixo e trivial e sem qualquer sentido para jornalismo, então sim, é fantástica. Open Subtitles اذا كنت تعنين بـ 'جيدة' أنها بالية و ذات قيمة صحفية. اذن فأجل، انها رائعة
    Tem de ser como um artigo ou história, algo do género, não é? Open Subtitles كان المتفق عليه ان تكون مقالة صحفية او مجرد قصة شيء كهذا اليس صحيحا ؟
    Vá lá. A mamã era escritora e o papá sabe o resto. Open Subtitles حسناً ، الماما كانت صحفية و ، بابا يعرف البقية
    Quero cobertura jornalística total, artigos de revista, livros, filmes, TV, rádio. Open Subtitles أريد تغطية صحفية كاملة أريد مواضيع فى المجلات، أريد كتب أريد افلام، تلفزيون، إذاعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more