"صدقاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sinceramente
        
    • A sério
        
    • Honestamente
        
    • verdade
        
    • honesto
        
    • Francamente
        
    • honesta
        
    • Juro
        
    • sincera
        
    • honestas
        
    estou, Sinceramente, aliviado. A tua mãe é mesmo... um bico-de-obra. Open Subtitles عليّ الاعتراف بأنّني صدقاً ارتحت والدتكِ صعبة المراس تماماً
    Sinceramente, tenho-me servido dela para evitar conversar com o Fitch. Open Subtitles صدقاً لقد كنت أستخدمها لمساعدتى لتجنب الحديث مع فيتش
    Vamos rezar para Deus vos dar às duas algum juízo, e não buscar comida. A sério, pai, eu vou lá buscá-la. Open Subtitles نحن ذاهبان لندعو الله أن يمنحكما شيئاً من الاحساس، لا لجلب الطعام لكما صدقاً أبي، أنا سأحضره جيسي، إنّه أنا
    Natalie, falo mais A sério contigo do que alguma vez falei com alguém. Open Subtitles إنني أكثر صدقاً معك يا ناتالي مما كنت مع أي شخص آخر
    Honestamente, lamento que o tenham incomodado. Já me sinto bem. Open Subtitles صدقاً ، أنا آسفة لأنهما أزعجاك فقد عدتُ بخير
    Talvez ela pense Honestamente que viu o rapaz a matar o pai. Open Subtitles هي صدقاً اعتقدت بأنها رأت الولد يقتل أباه.
    Receava que fosses bom demais para seres verdade, que talvez não merecesse alguém tão puro, tão bonito e tão carinhoso como tu. Open Subtitles لقد كنتُ خائفةً لأنك أكثر صدقاً وطيبةً وأنني قد لا أستحق شخصاً مثلك طاهر للغاية، و رائع، و أكثر عطفاً
    Juntou-se a um grupo que o ajudava a ser honesto. Open Subtitles لقد إنضم الى مجموعة لتساعدهُ أن يكون أكثر صدقاً
    Sinceramente, quem é que consegue ser expulso de uma creche? Open Subtitles صدقاً ؟ من أخذ طرد من الرعاية النهارية ؟
    Sinceramente, não percebo o que leva as mulheres a torturar-se desta maneira. Open Subtitles صدقاً , لا أستطيع أن أفهم لما النساء تعذب نفسها بهذة الطريقة
    Sinceramente, nunca tinha visto esta parte de Los Ang... Aquilo é neve? Open Subtitles صدقاً, لم أقم بزيارة هذه المنطقة من قبل في لوس أنجلوس, أهذا ثلج ؟
    Sinceramente, quando descobri que... fiquei completamente... Open Subtitles تعرفون , صدقاً , مثلا , عندما علمت بهذا الامر
    Sinceramente, eles colocaram um saco de merda na minha escada e tocaram fogo. - Vai para o chão. Open Subtitles صدقاً , لقد وضعوا كيس فيه براز على دَرجي و جعلوه يشتعل
    A sério tens uma data de contas por pagar e estás sem dinheiro. Open Subtitles صدقاً, لديك الكثير من الفواتير ولا يوجد دخل مالي
    A sério, sem queimaduras, nem comichão, cura-se logo. Open Subtitles صدقاً, لا أحتكاك ولا أحتراق إنها تزيل الألم تماماً
    Agora A sério. Open Subtitles صدقاً , عندما تنظر الي ّ هل لاتفكر على الاطلاق , مثل
    Podem ser saudáveis, mas Honestamente a deus aqueles são os meninos pequenos mais feios que ja nasceram. Open Subtitles ربما قد يكونوا صحيين لكن صدقاً بالله هؤلاء أقبح أطفال صغار ولدوا قط
    Honestamente, pensavas que podias tê-la só para ti? Open Subtitles صدقاً هل كنت تعتقد بانك تستطيع بأن تجعلها لنفسك فقط ؟ ؟
    E, mais importante, adoro Honestamente esse quadro e não conseguia aguentar pensar que estava a viver num contentor algures. Open Subtitles والأمر الأهم صدقاً ، لقد أحببت تلك اللوحة ولا أستطيع التفكير بأنها
    50% do que as pessoas dizem a brincar é verdade. Open Subtitles خمسون بالمائة مما يقوله الناس عندما يمزحون يكون صدقاً
    Nunca ouvi maior verdade. A Mammy é esperta. Open Subtitles لم أسمع شيئاً أكثر صدقاً من هذا إن مامي عجوز ذكية
    Por isso, achei mais honesto, solicitar uma prostituta. Open Subtitles لذا ظننت أنه أكثر صدقاً أن أحصل على عاهرة
    Francamente, não há desculpas suficientes... Open Subtitles ...صدقاً لايمكنى الإعتذار بما فيه الكفايه
    Ia dizer que seria mais honesta se também fosses honesta com ela. Open Subtitles بل سأقول إنها أكثر صدقاً معكِ إن كنتِ أكثر صدقاً معها
    Juro por Deus, há manhãs em que ainda o sinto. Open Subtitles صدقاً بالله، أحياناً أستطيع الشعور بهم في الصباح
    Que a pessoa mais sincera que conheço tenha de partilhar os pais com a pessoa mais falsa da cidade. Open Subtitles أن اكثر شخصاً صدقاً اعرفه يتشارك من طريق والديه معا اخدع شخصاً في هذه المدينة
    És uma das pessoas mais honestas que já conheci. Consegues perceber. Open Subtitles أنت أكثر الناس صدقاً قد قابلتهم تتفهم هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more