"صدمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trauma
        
    • um choque
        
    • chocante
        
    • traumatismo
        
    • surpresa
        
    • traumático
        
    • chocado
        
    • traumas
        
    • pancada
        
    • traumática
        
    • chocados
        
    • chocada
        
    • traumatizante
        
    • impacto
        
    • traumatizada
        
    E eu questiono-me se, dessas três coisas, alguma delas é terem sobrevivido a algum tipo de trauma? TED وما أود معرفته من هذه الأشياء الثلاثة هل كان أحدها يتمثل الشفاء من صدمة ما؟
    Mas quando a vossa vida foi tocada pelo trauma, por vezes, tentar encontrar alegria pode parecer uma tarefa incomportável. TED لكن عندما تعيش مع وجود صدمة نفسية في حياتك تصبح مهمة إيجاد البهجة بعض اﻷحيان أمرًا مستحيلًا.
    Deve ser um choque para alguém que acha que sabe tudo. Open Subtitles لا بد أنها صدمة لفتاة تظن نفسها تعرف كل شئ
    Mas seria bastante menos chocante se eu vos dissesse que não foi uma amiga que disse isto. TED ولكن سيكون الأمر أقل صدمة إذا قلت لك أنه لم تكن الصديقة من قالت هذا.
    A causa da morte aparenta ser traumatismo por contusão. Open Subtitles سبب الموت يبدو أنه صدمة بقوة اردتها صريحة
    "Se tentar a potência warp, vai ter uma surpresa." Open Subtitles إنْ يحاول الفِكاك بالسرعة الهائلة. ستنتابه صدمة بحقّ.
    A Tracy tem algum trauma profundo escondido na sua cabeça. Open Subtitles أتعلمين حصلت تريسي على صدمة عميقة مدفونة داخل رأسها
    Há 20 anos ele sofreu um grave trauma emocional. Open Subtitles قبل 20 عاما، كان يعاني صدمة عاطفية شديدة.
    Não seria impossível depois de um trauma e tanto sangue perdido. Open Subtitles لن يكون أمراً غريباً بعد صدمة بعد فقدان الدم هكذا
    Já o vi antes, em pacientes com amnésia baseada em trauma. Open Subtitles لقد رأيت من قبل مرضى لديهم صدمة أدت لفقدان الذاكرة
    Eu pensei, antes de Ihe dar um choque, é melhor que eu confirma isso com um ginecologista. Open Subtitles فكرت، قبل ل صدمة له معها، أود أن أؤكد على نحو أفضل مع الطبيب النسائي
    Embora, por algum motivo que não compreendo, encenasse sempre a minha própria morte, fingindo que me afogava na banheira, simulando um choque eléctrico. Open Subtitles على الرغم أنّه لسبب ما لا زلتُ لا أفهم مواصلتي للتحضير بموتي التظاهر بأنّي أغرق في حوض الإستحمام، وأصطنع صدمة كهربائيّة
    Foi meio que um choque descobrir que você vai casar. Open Subtitles لقد كانت تلك صدمة لي أن أكتشف أنك ستتزوج
    E isto foi o que nós vimos. Foi chocante, porque aquelas fotos eram as que nós queríamos que fossem tiradas da órbita. TED وهذا هو ما رأيناه. وقد كانت صدمة لأنها اظهرت كل ما كنا نريد أن نراه في الصور الأخرى المأخوذة من المدار.
    Ela só dizia coisas sem sentido, e foi mesmo chocante ve-la regressar naquele estado. Open Subtitles لقد كانت تتكلم بدون منطق وكانت صدمة حقاً لعودتها هكذا
    A causa da morte foi traumatismo por impacto de um veículo. Open Subtitles 36. سبب الوفاة .. صدمة قوية من أثر تصادم المركبة
    Não foi bem um choque, mas foi, obviamente, uma grande surpresa. Open Subtitles ليست صدمة تماماً لكن من الواضح بأنها كانت صدمة هائلة
    Não é incomum, as velhas neuroses voltarem depois de um episódio traumático. Open Subtitles أتعلمين ، من الشائع أن تعود الإضطرابات النفسية بعد صدمة كبيرة.
    Fiquei realmente chocado quando um jovem começou a tocar acordeão e as pessoas batiam palmas ao mesmo tempo. Open Subtitles ماوجدّته كان صدمة حقاً كان هذا الفتى هو من يعزف على الأوكرديون وهؤلاء الناس كانوا يصفقون
    Apenas um médico sem preocupações de carreira assumiria ter tratado um doente quanto a traumas de vidas anteriores. Open Subtitles ممارس لا يبالي بمستقبله المهني هو فقط من يقبل تسجيل علاجه لمريض من صدمة حياة سابقة
    Tem um trauma de pancada aqui. Cortes de grande profundidade. Open Subtitles لديّ صدمة قوة حادّة هنا، تأثير قويّ، جراح متشابهة
    Isto é sexo entre percevejos, e chama-se, com propriedade, inseminação traumática. TED هذا هو الجنس في قراد الفراش هو ايضاً يسمى بجدارة صدمة التلقيح.
    Ficaram chocados ao descobrir que, por cada 100 adultos que fazem parte da população ativa do país, 47 deles não obteve o primeiro nível de capacidades numéricas. TED وكانت صدمة بالنسبة لهم عند معرفة أن بين كل 100 شخص في سن العمل في البلاد، 47 منهم يفتقرون إلى المستوى 1 للمهارات الحسابية.
    Há uns anos, a comunidade científica ficou chocada com a publicação de um artigo que mostrava evidência experimental de que a coerência quântica acontece dentro de uma bactéria, permitindo a fotossíntese. TED قبل عدة سنين، تعرض مجتمع العلوم إلى حالة صدمة عندما تم نشر ورقة تظهر دلائل تجريبية أن تماسك الكم يحدث في داخل البكتريا، محدثاً ذلك عملية التمثيل الضوئي.
    Vocês passaram por uma coisa traumatizante. Open Subtitles لقد مررتما يارفاق بموقف يسبب لكم صدمة حقاً
    Só dá para abrir isso usando a força, cara... velocidade e impacto. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لفتح هذه الحقيبة هي باستخدام قوه التامه صدمة سريعه
    Suspeito que ele esteja totalmente traumatizada por tê-la matado. Open Subtitles أشك أنها في صدمة من قيامها بقتل والدتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more