"صديقتين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • amigas
        
    • amigos
        
    • amiga
        
    Então, pediu a duas amigas que criassem uma reunião baseada nisso. TED ومن ثمّ، طلبت من صديقتين تنظيم تجمّع مكرّس لهذا الغرض.
    Não percebo como duas raparigas podem ser amigas sendo tão diferentes. Open Subtitles لا يمكنني تخيل فتاتين مختلفتين و في نفس الوقت صديقتين
    Se nos conhecêssemos noutro contexto, íamos ser grandes amigas. Open Subtitles إن كنا تقابلنا بمكان آخر كنا لنصبح صديقتين
    Sei que no fim não éramos amigas mas ela morreu. Open Subtitles اعلم اننا لم نكن صديقتين في النهاية لكنها ماتت
    Estava na esperança de que também nós pudéssemos ser amigas, Lola. Open Subtitles حسناً , لقد كنت آمل بأن نصبح صديقتين ايضا يالولا
    Dentro do campo somos inimigas mortais mas, a partir do momento em que apertamos a mãos, somos as melhores amigas de novo. TED في الملعب، نحن عدوّتين لدودتين، لكن بمجرد أن نتصافح، نصبح صديقتين مقرّبتين مجددًا.
    Espero ficar o suficiente para nos tornarmos amigas. Open Subtitles آمل أن أبقي فترة كافية تجعلنا صديقتين حميمتين يا سكارليت
    Ainda bem que me informaste. Seremos apenas boas amigas. Open Subtitles سعيدة أنك أخبرتني بهذا يا ليزيل سنكون فقط صديقتين عزيزتين.
    Como também duas amigas. Open Subtitles كانت ستجعلني أحصل عليها وعلى صديقتين لها أيضاً
    Éramos amigas do peito, mas infelizmente, a mãe dela nem sequer a deixa falar comigo. Open Subtitles كنَا صديقتين حميمتين, لكن ياللحسرة, أمها رفضت حتى أن تتحدث إلي.
    E elas fizeram uma promessa muito séria uma à outra de serem melhores amigas para sempre. Open Subtitles وقد قطعتا وعداً جاداً إلى بعضهما، أن يظلا أعزّ صديقتين إلى الأبد.
    O Noonan tem duas amigas que querem a cidadania americana. Open Subtitles نونان" لديه صديقتين" يريد جعلهم مواطنين أمريكين بدون أسئلة
    Nós seremos as melhores amigas e os nossos maridos serão os melhores amigos e teremos as casas perto e teremos bebés ao mesmo tempo e eles serão os melhores amigos. Open Subtitles سنكون افضل صديقتين وزوجينا سيكونان افضل صديقين وسيكون لدينا منزلين معاً وسننجب الاطفال معاً وسيصبحون افضل اصدقاء
    Não é nada que não tenhas dito, antes de serem amigas. Open Subtitles ليس شيء قلتيه قبل ذلك أنتما الإثنتان أصبحتما صديقتين.
    A convite insistente da Sra. Clasky, levei duas amigas a casa dela, embora me esperassem em casa. Open Subtitles بسبب إلحاح السيدة كلاسكى دعوت صديقتين للمنزل بالرغم من انتظار أمى لى
    Tenho muita pena por não podermos ter sido amigas este ano. Open Subtitles إنني أشعر بالأسى وحسب لأننا لا يمكننا أن نكون صديقتين هذه السنة.
    Finalmente, uma pessoa normal! Aposto que éramos amigas. Open Subtitles و أخيراً , شخص عادي أراهن أننا كنا صديقتين
    Por mais agruras que te fustiguem, continuamos a ser amigas. Open Subtitles مهما يحدث لكِ من سوء حظ فنحن لانزال صديقتين صحيح؟
    Corrige-me se estiver enganada, mas vocês não eram melhores amigas? Open Subtitles صححي لي اذا كنت مخطئة ولكن, الم تكونا اعز صديقتين ؟
    E temos dois amigos que temos de levar connosco. Open Subtitles و لدينا صديقتين يجب علينا أن نأخذهما معنا
    Gostava de fazer as pazes consigo e, possivelmente, tornar-me sua amiga. Open Subtitles وأود أن أقوم بإصلاح الأمور معكِ وربّما نصبح صديقتين حتّى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more