"عارياً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nu
        
    •   
    • nus
        
    • despido
        
    • nudez
        
    • despir
        
    • pelado
        
    • roupa
        
    • nua
        
    Pronto, tive uma ideia. Se quiseres, podes ver-me nu. Open Subtitles لو أن ذلك سيشعرك بالإرتياح، فيمكنك رؤيتي عارياً
    Não comeces a brincar comigo, rapariga, só porque me viste nu. Open Subtitles لا تبدأي بالتقلاب إلي يا فتاة، فقط لأنك رأيتيني عارياً.
    Ele gosta de ver o Governador nu, no início. Open Subtitles علاوة، إنّه يحب مشاهدة الحاكم عارياً في البداية
    Se eu não cuidasse disto, ele sairia à rua nu. Open Subtitles أقسم، أنّي لو لم أهتم بأشيائه، لتمشّى هنا عارياً
    Oleg, não queria que desistisses de andar pela casa. Open Subtitles اوه , أوليغ لم أكن لأمنعك من التجول عارياً
    Só quero que saibam que, às vezes, vou andar nu. Open Subtitles أريدكن ان تعلمن في بعض الأوقات أكون فيها عارياً
    Ouve, não fui para a cama contigo só por estares nu. Open Subtitles انظر . . لم أنم معكَ لأنكَ كنتَ عارياً فقط
    Não porque estava nu. Estou à vontade com o meu corpo. Open Subtitles ليس لأنني كنت عارياً في الحقيقة أنا أحب جسدي كثيراً
    Teria o acompanhado com uma harmonia, mas ele estava nu. Open Subtitles لكنت أنضممت له بانسجام لايصدق لكن الأخ كان عارياً
    Meu, no meu carro, ele apareceu nu... coberto de abelhas. Open Subtitles أقسم بسيارتي يا صاح، أنه ظهر عارياً ومغطى بالنحل
    Estava nu e morto em cima de uma prostituta. Open Subtitles لقد كان عارياً وميتاً فوق عاهرة مكبلة بالأصفاد.
    Achei que era só se olhar nu no espelho. Open Subtitles حسبتُ أن الطريقة حينما ينظر لنفسه بالمرآة عارياً
    Vocês são mulheres fortes e realizadas que viram-me nu. Open Subtitles أنتما الاثنتان امرأتان قويتان ومنجزتان وكلاهما رآني عارياً.
    Mas podemos dizer que todo e qualquer animal que passou a ser nu foi condicionado pela água, durante a sua vida, ou durante a vida dos seus antepassados. TED و لكن يمكن القول ان كل حيوان اصبح عارياً قد تكيف مع الماء في فترة حياته او في في فترة حياة اسلافهم. اظن ان هذا شيء هام
    Como disse a Idonee, um homem não pode andar nu por aí. Open Subtitles لمَ لا؟ كما قالت أيدوني لا يمكن للرجل أن يسير هنا عارياً
    Havia um tipo no manicómio que andava todo nu, só com chapéu e luvas. Open Subtitles ثمة رجل في مستشفى المجانين يسير عارياً بأستثناء القفازين و القبعه
    Despi-me completamente e fiquei na frente dela totalmente nu. Open Subtitles نزعت ملابسي بالكامل ووقفت أمامها عارياً كلّياً
    e o traseiro completamente nu, mesmo em frente à cara. Open Subtitles أسفل الجذع بالكامل مع العجز الخلفى، عارياً من أى ملابس يتمدد أمام وجهه تماماً
    Sabias que uma vez foi preso... por correr na rua LaGuardia? Open Subtitles هل تعرفين أنه قُبض عليه مرة من المرات لأنه كان يمشي عارياً في لاغراديا؟
    As instituições estão a ficar nuas, e se vamos ficar nus, resultam daí alguns corolários. TED أصبحت المؤسسات مكشوفة، وإن كنت ستصبح عارياً فهناك بعض النتائج الطبيعية التي تنتج عن ذلك.
    Humilharam-me, espancaram-me, deixaram-me despido e a sangrar na rua. Open Subtitles لقد أهانوني، ضربوني وتركوني عارياً أنزف على الرصيف
    A sua agente diz que topa a nudez. Open Subtitles وكيلة أعمالك قالت أنك لا تمانع بتصوير بعض المشاهد عارياً
    E hoje à noite vou pôr o meu perfume do sexo e vais-te despir, e vamos ver quem é o homem. Open Subtitles و الليلة سأعطر نفسي بعطر مثير و ستكون أنت عارياً و عندها سنرى من هو الرجل
    Não quero morrer pelado. Open Subtitles هيا، هيا، لا أريد الموت عارياً
    Vamos tirar-lhe a roupa e levá-lo até ao balneário das raparigas. Open Subtitles هيا نخلع ملابسه ونأخذه إلى غرفة البنات عارياً
    Tem a pele nua na maior parte do corpo, por isso reduz a fricção na água. TED هي بالفعل تملك جلداً عارياً في معظم جسمها وبالتالي تقلل من الاحتكاك مع الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more