"عزيزى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Querido
        
    • querida
        
    • Caro
        
    • amor
        
    • baby
        
    • doçura
        
    - Sinto um zumbido enorme nos ouvidos. - Sentes-te mal, Querido? Open Subtitles أشعر برنين وحشى فى اذنى هل أنت مجهد يا عزيزى
    Querido, surgiu uma coisa importante. Há uma coisa que tens de fazer. Open Subtitles هناك أمر هام استجد يا عزيزى هناك شيئ يجب عليك فعله
    Eu prometo, Querido, vão ter de limpar os miolos deles das paredes. Open Subtitles أعدك يا عزيزى أن نجعل رؤوساً تطاير على كل تِلك الجُدران.
    - Grace, é absolutamente fantástico. - Obrigado Vigário. Tome uma tosta, querida. Open Subtitles جريس, هذا رائع للغاية شكرا لك ايها المحترم, تفضل توست عزيزى
    Meu Caro Yen, quanto mais velho, mais palavroso e enfadonho! Open Subtitles عزيزى يان .. كلما تقدمت فى العمر إزدادت إملالاً
    Eu acho que você devia limpar isso, amor, e se junte a nós na sala de visitas. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تغتسل يا عزيزى وتلحق بنا فى غُرفة الاستقبال
    E o Querido Roland presenteou-nos com a nossa bailarina. Open Subtitles وايضا عزيزى فلاكفايزر احضر لنا الراقصة الخاصة بنا
    Querido, tu prometeste que não mostrarias o peito á frente deles. Open Subtitles عزيزى, لقد وعدتنى. انك لن تخرج هذه بوجود صحبة ما.
    Bem-vindo a casa, meu Querido. Tivemos muitas saudades tuas. Open Subtitles حمداً على عودتك , عزيزى لقد أفتقدنك بشدة
    Querido, temos de fazer algo em relação ao carro. Open Subtitles عزيزى, لابد ان نفعل شيئأ بخصوص هذه السيارة
    Querido Jack Russo, eu preciso de ajuda com a minha próxima aventura. Open Subtitles عزيزى جاك روسو ، انا بحاجة الى مساعدتك في مغامرتي الجديدة.
    Está com um cliente, Querido. Mas estou aqui eu. Open Subtitles إنها مع زبون الآن ولكننى موجودة يا عزيزى
    Querido Henrique, quando conversámos da última vez, falámos de escravidão. Open Subtitles عزيزى هنري عندما تكلمنا آخر مرة تكلمت عن العبودية
    Ainda podemos fazer isso, Querido. Open Subtitles ولكن لا يزال بوسعنا أن نفعل ذلك يا عزيزى
    Sim! Querido, não foi só isso! Open Subtitles نعم, ولكن هذا لم يكن السبب الوحيد يا عزيزى,
    querida, como já disse, hoje é tudo sobre ti. Open Subtitles عزيزى, كما ذكرت الليلة الامر كله يدور حولك
    Minha querida, tomar esse trem ou de outra, Open Subtitles عزيزى جراهام, لو كنت سترحل على هذا القطار او على غيره
    querida, eu reconheço um homem assustado quando vejo um. Open Subtitles عزيزى, انا اسفة, ولكنى رأيت اناسا خائفين من قبل هكذا
    É maravilhoso o poder destes pequenos pedaços de papel, meu Caro barão. Open Subtitles اوه, اى قوه لتلك القطع الصغيره من الورق , عزيزى البارون
    Caro Sr. Capote... ..foi extremamente solícito da sua parte enviar-me aquele periódicos. Open Subtitles عزيزى مستر كابتو كان شئ جميل أن ترسل الى هذه التفاهات
    Para todas as minhas escravas do amor, o Thunderlips em carne e osso. Open Subtitles ,لكل العبيد بالخارج رجل الرعد هنا يا عزيزى
    Meu amor, ambos sabemos que as minhas hipóteses de sobreviver são escassas. Open Subtitles عزيزى, كلانا يعرف أن فرصتى فى النجاة ضعيفة
    És o tipo com a pasta de couro, baby. Open Subtitles انت الرجل الذى يحمل الحقيبه الجلديه يا عزيزى
    Ei, ouve, doçura, contaste à tua mãe que estou grávida? Open Subtitles استمع يا عزيزى, هل قلت لوالدتك اننى حامل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more