Olho de coelho, corda de harpa Transforma em rum esta água | Open Subtitles | عين الأرنب، رنة وتر الهارب ليتحول هذا الماء إلى روم |
E se vires uma rapariga com um Olho de cão, é minha. | Open Subtitles | و اذا لمحت فتاة مع ربطة عين لكلب , غنها ملكي |
E por fim, o cérebro deve ter morrido, porque os olhos se apagaram, e havia tanta vida neles como nos de um caranguejo depois da pesca. | Open Subtitles | وفي النهاية الدماغ توفى لأن العيون ماتت لم يعد هناك أي نوع من الشعور بداخلهم أكثر من لمعة في عين سلطعون من بعيد |
Eagle Eye, aqui Sand Leader. O xeque está em nosso poder. | Open Subtitles | عين النسر ، هذا هو الزعيم الرمال الشيخ في قبضتنا |
Para retirar o demónio dele, destroi o olho do demónio. | Open Subtitles | من أجل أن يزيل الشيطان عنه ليدمر عين الشيطان |
Acertou bem no alvo com aquela ferramenta do açúcar. | Open Subtitles | لقد ضربت عين الثور بهذا الشاكوش بتاع السكر. |
Acerto no Olho de um mosquito a 80 metros. | Open Subtitles | أستطيع اصابة عين بعوضة على بعد تسعين ياردة. |
Fala-me da pessoa relevante para o Olho de falcão. | Open Subtitles | أخبرني عن هذا عين الصقر شخص مثير للاهتمام. |
Veem aqui um Olho de vidro inserido num corte num livro. | TED | ترون هنا عين زجاج في الجزء المثقوب من الكتاب |
Dedo de rã e Olho de tritão, lã de morcego e língua de cão. | Open Subtitles | عين سمندل الماء وإبهام ضفدع وبر خفاش ولسان كلب |
Ena! Olho de tigre! Boca de carroceiro! | Open Subtitles | واو، عينها مثل عين النمر وفمها مثل فم سائق الشاحنة |
Olho de raio-X. vê através de qualquer coisa. | Open Subtitles | هذه عين بالآشعة السينية. ترى خلال أي شيء. |
Rodelas de pepino para os olhos, uma massagem chinesa aos pés? | Open Subtitles | غطاء عين مصنوع من الخيار .. تدليك قدم صيني ؟ |
A máscara do Meng sugere uma fixação pelos Snake Eye Boys. | Open Subtitles | قناع مينع يعطينا فكرة عن رغبته تجاه اولاد عين الافعى. |
Mas não é suposto colocar os fórceps no olho do bebé. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تحشر ملقطاً في عين الطفل الصغير |
Para acertar no alvo... | Open Subtitles | مثلاً , من يستطيع أن يصيب عين الثور لأكثر عدد ممكن من المرات |
Não sou bom ao telefone. Tenho de olhar as pessoas nos olhos. | Open Subtitles | لا أجيد التكلم عبر الهاتف أحتاج للنظر في عين من أكلمه |
Como olhou nos olhos do homem que confiava em ti e matou-o! | Open Subtitles | اخبرهم كيف نظرت اليه في عين رجل قد وثق بك وقتلته |
Enlaçou-me o pescoço e de beijo em beijo, de jura em jura, num instante conquistou o meu amor. | Open Subtitles | انها معلقة حول عنقي ، وقبلة على قبلة انها تنافست بسرعة ، احتجاجا على يمين اليمين ، هذا في طرفة عين فازت لي أن حبها. |
Temos aqui uma demonstração de um bebé de três meses a fazer um teste rigoroso à visão usando uma aplicação e um dispositivo de seguimento ocular. | TED | هنا نشاهد عرضا لخدج بعمر 3 أشهر يتم فحص نظرهم بدقة باستخدام تطبيق ومتعقب عين. |
Ele escreveu um tratado sobre o olho da Providência. | Open Subtitles | لقد قام بكتابة دراسة عن عين الحماية الإلهية |
Notícias do hospital? Sim, Babbitt concordou em testemunhar que Nevelson contratou a sua equipa sem sindicato para soldar pontos nos alicerces do Centro. | Open Subtitles | أجل، لقد وافق باببيت على ان يشهد بأن نيفلسون قد عين طاقمه اللانقابي لتعين لحام نقاط القاعدة في مبنى كول المركزي |
Durmo com um olho aberto. Eu só tenho um olho. | Open Subtitles | فأنا أنام بعين مفتوحة فكما تعلم لدى عين واحدة |
Um estranho pode vir e num piscar de olhos... destruir tudo. | Open Subtitles | شىء غريب يأتى وفى غمضة عين فقط يدمر كل شىء. |
Talvez seja algo que vemos nos olhos de alguém, que nos comove, ou talvez seja a forma como essa pessoa nos trata. | Open Subtitles | ربما ترين الحب فى عين الشخص الذى تحبيه يستحوز عليكى او , ربما هى الطريقة التى يعاملك بها هذا الشخص |