"فسوف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai
        
    • vou
        
    • vais
        
    • vão
        
    • eu
        
    • vamos
        
    • será
        
    • irá
        
    • ele
        
    • ela
        
    • eles
        
    • for
        
    • então
        
    • se
        
    Quando descobrir que estou contigo, vai querer a minha vida. Merda... Open Subtitles عندما يعلم انني معك فسوف يطالبني بحياتي اللعنه يا بليسكن
    se for bem sucedido este ano, ele vai continuar. Open Subtitles صدقني إن نجا هذا العام فسوف يستمر بالعمل
    - Não vou medir palavras... se continuar assim, vou mandar prendê-lo. Open Subtitles كوبلونيل داكس لو استمريت على هذا الإسلوب فسوف أقوم بإعتقالك
    Tu precisas desses sapatos. vais ter muito que correr. Open Subtitles كلا تحتاج هذا الحذاء فسوف تضطر للجري كثيراَ
    Assim, se vierem aqui depois das aulas de hoje vão levar só uma palmada de cada um de nós. Open Subtitles ..و لذا فلو اجتمعتم هنا اليوم بعد انتهاء الدوام الدراسي فسوف تتلقون ضربة واحدة من كل منا
    Plissken, se voltares para o planador, eu abro fogo. Open Subtitles بليسكن اذا عدت الي الطائره فسوف اسقطك أرضا
    Devemos todos pensar que o conhecimento provém dos nossos sentidos, portanto, se expandirmos os nossos sentidos, vamos consequentemente expandir o nosso conhecimento. TED ينبغي علينا أن نفكر جميعاً في أن المعرفة تأتي من حواسنا، لذا فإذا وسعنا حواسنا، فسوف نتقدم بمعرفتنا نتيجةً لذلك.
    se conseguir vai possuir a Carol Anne e destruir o vosso espírito. Open Subtitles وعندما ينجح فسوف يستولي على كارولان ومن ثم يقوم بتدمير روحك
    se ele vai deixar Harvard correr o tempo todo sem forçar o passe, Califórnia pode muito bem fazer as malas e ir para casa. Open Subtitles لو أنه سوف يترك هارفارد تركض في المكان كله بدون أن يحاول المرور. فسوف يضطر فريق كاليفورنيا إلى حزم حقائبه و العودة
    se bem que acredito que, quando ouvir a explicação, vai rir-se às gargalhadas, batendo nos joelhos e, talvez, limpando uma lágrima furtiva, aliviada da sua preocupação. Open Subtitles و لو أننى أَعتقد بأنك عندما تسمعين التفسير فسوف تضحكين جدا و سوف تهتز ركبتيك و ربما تزرفين دمعة و سوف تشعرين بالأرتياح
    Quando te ver na rua, não vai poder rir assim. Open Subtitles لو رأيتك فى الشارع بهذه الشارة فسوف أضرب وجهك
    vou resolver este caso, nem que o tenha de resolver sozinho. Open Subtitles حتى اذا كان على فعل هذا بنفسى فسوف احل القضيه
    se não precisarem mais de mim, vou embebedar-me à grande. Open Subtitles لو لم يكن هناك شيء آخر، فسوف أصبح مخموراً
    se não me ligares nos próximos minutos, vou ligar-te outra vez. Open Subtitles إن لم تتَّصل خلال دقيقة فسوف أتصل بكّ مجدداً, وداعاً
    Sim, mas a coisa boa é que, com a sua tecnologia avançada vais estar em pé em três tempos. Open Subtitles نعم. لكن الشئ الجيد هو أنه بإستخدام تقنياتهم المتطورة فسوف تنهض و تتعافى خلال وقت لا يذكر
    se ela não conseguir regressar, vais precisar disso para trazê-la para fora. Open Subtitles لو أنها لم تتمكن من العودة فسوف تحتاجه كي تعيدها للخارج
    Num grande sarilho. se não se entregar à Polícia, eles vão matá-lo. Open Subtitles واذا لم تقم بتسليم نفسك فسوف تقتلك الشرطة وتقتلنى معك ايضا
    se descubro que o Stanley anda a fornicar, eu mato-o. Open Subtitles فلو اكتشفت ان ستانلى يقوم بفعل الفاحشه فسوف اقتله
    Deitamos a mão a isso, e vamos para casa, querida. Open Subtitles إذا حصلنا على ذلك فسوف نعود لعالمنا يا حبيبتي
    se suspeitarmos que alguém tenta evadir-se, ele será castigado severamente. Open Subtitles إذا شككنا أن أحد يحاول الفرار فسوف يعاقب بشدة
    se o fluxo fluir sem problemas, irá viver. se coagular, irá morrer. Open Subtitles عندما تتدفق بسلاسة، سوف يعيش إذا حصل غير ذلك، فسوف يموت
    se o pudéssemos desenrolar, tirar todas as pregas e por aí fora, ele teria 400 metros quadrados de superfície. TED وان كان بامكانك بسطها اي ان تصنع منها مستويا فسوف تحصل على مستوي مساحته 400 متر مربع
    se ela aperceber-se que tu gostas muito dela, ela dá-te um corte... Open Subtitles لا تدعها تعرف كم تحبها.. إذا عرفت هذا فسوف تتركك فورا
    se isso for verdade teria de acontecer mais do que uma vez; seríamos parte de um muito maior multiverso. TED إذا كان ذلك صحيحاً فسوف يحدث أكثر من مرة؛ سوف نكون جزءاً من أكوان متعددة أكبر بكثير.
    se existe um Deus... então castiga-me todos os malditos dias. Open Subtitles ان كان هناك اله فسوف يعاقبني على ايامي اللعينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more