"في أيّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em qualquer
        
    • a qualquer
        
    • Em que
        
    • em nenhum
        
    • em nenhuma
        
    • em algum
        
    • Para que
        
    • De que
        
    • a que
        
    • em qual
        
    • em alguma
        
    Assim as drogas não podem ser encontradas nas suas propriedades ou em qualquer propriedade que lhes pertença. Open Subtitles لهذا لا يُمكن أن يُعثر على مخدّرات في ملكيّاتِهم أو في أيّ ملكيّة تابعة لهم
    Podias estar em qualquer parte do mundo por esta altura. Open Subtitles يمكنكِ أن تكوني في أيّ مكان حول العالم الآن
    O que significa que o assassino pode estar em qualquer parte. Open Subtitles وهذا يعني أن القاتل يمكن أن يكون في أيّ مكان
    Acredite em mim, esse milagre pode acontecer a qualquer momento... Open Subtitles صدقيني هذه المعجزةِ يمْكِن أَنْ تحْدثَ في أيّ وقت
    É muito frustrante, porque parece que ele vai falar a qualquer momento. Open Subtitles إنّه أمر مُحبط جداً، لأنّه يبدو أنّه سينهار في أيّ لحظة.
    Esqueci-me de contar os degraus, para saber Em que andar estava. Open Subtitles نسيتُ عد الخطوات ; حتى أعرف في أيّ طابق نحن.
    E não te deixam entrar em nenhum bom clube nocturno. Open Subtitles ولن يقبلوك في أيّ نادي من الملاهي الليلية الرائعة
    em qualquer um dos géneros alimentícios e bebidas consumidos na festa. Open Subtitles في أيّ مِنْ الطعام أَو الشراب قد إستهلكَ في الحفل.
    Se alguém gostar mesmo de outra pessoa, vive-se em qualquer sítio. Open Subtitles تعيش في أيّ مكان عندما يكون هناك شخص تكثرت له
    Estamos a falar do requisito mínimo em qualquer luta armada. Open Subtitles نحن نتكلم عن أدنى المتطلبات في أيّ صراع مسلح
    Depois podemos vendê-los em qualquer lado. Em todo o lado! Open Subtitles وأيضًا يُمكننا بيع الملصقات في أيّ مكان وكل مكان
    Mas, por amor de Deus, podem rezar em qualquer lado. Open Subtitles لكن بكل أمانة , تستطيعون الصلاة في أيّ مكان
    E a questão é que quase tudo o que poderia acontecer aqui hoje, ou em qualquer momento no futuro, também pode ser expresso como uma probabilidade. TED ما في الأمر هو، أي شيء كان ليحدث هنا اليوم، أو في أيّ مرحلة مستقبلاً، يمكن أن يُعبّر عنه باحتمالٍ، أيضاً.
    Eles podem vir e cortar-nos as gargantas a qualquer minuto. Open Subtitles بإمكانهم أن يدخلوا علينا خلسةً ويقتلونا في أيّ لحظة.
    Ele tem centenas de barcos a circum-navegar o globo a qualquer altura. Open Subtitles عِنْدَهُ مِئاتُ المراكبِ إبْحار حول الكرة الأرضيةِ في أيّ وقت كان.
    O chão debaixo do carro está cada vez mais instável. O pássaro pode voar a qualquer momento. Open Subtitles الأرض تحت تلك السيارة تصبح غير مستقرة أكثر وأكثر، قد يحلّق الطائر في أيّ لحظة.
    Fica por perto. Podes vir vê-las a qualquer altura. Open Subtitles ابقي قريبة، وبإمكانك القدوم لرؤيتها في أيّ وقت
    Falando no Tetsuo porque raio não nos dizem eles Em que hospital ele está? Open Subtitles الأهم من هذا، ماذا عن تيتسو؟ لِمَ بحقّ الجحيم لم يُخبروننا في أيّ مُستشفى هو؟
    As mães morrem e os pais bebem tanto que nem sequer sabem Em que ano estão. Open Subtitles أمي ماتت و أبي يثمل و لا يعرف في أيّ عام هو .و أختاي.
    Alguém o contactou e disse que ele não se envolveria em nenhum tiroteio. Open Subtitles شخص آخر إتّصلَ به، ووهو لَنْ يَكُونَ إشتركَ في أيّ إطلاق نار.
    Depois compreendi que não temos conhecimentos suficientes em nenhuma destas áreas TED ثم أدركت أننا بالواقع لسنا متطورين بالشكل الكافي في أيّ من المجالين لتفسير الأمور بالشكل الوافي.
    Manterias um refém em algum desses lugares por duas semanas? Open Subtitles أكنتَ لتحبس رهينة أسبوعين في أيّ من هذه الأماكن؟
    Para que lado você vai? Coração de Leão ou Attila? Open Subtitles في أيّ طريق تذهب يا رجل قلب الأسد أم أتيلا؟
    Se eu morrer em breve, assegura-te De que me enterram bem. Open Subtitles إذا مُتّ في أيّ وقت قريباً، أحرصي على أنّ يدفنونيّ بشكل لائق.
    Vou recomendá-los para uma promoção, seja lá a que frota formos parar. Open Subtitles أنتوي تزكيتم جميعًا من أجل الترقية، في أيّ أسطول ينتهي بنا المطاف للخدمة فيه.
    Então movemo-los assim, até... não conseguir dizer em qual está. Open Subtitles ومن ثمّ نُحرّكهم هكذا حتى... لا أستطيع أن أعرف في أيّ كأس هي موجودة.
    Encontraram uma nota em alguma das cenas do crime? Open Subtitles هل تم العثور على رسالة في أيّ من أماكن الجرائم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more