"في المطار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no aeroporto
        
    • ao aeroporto
        
    • do aeroporto
        
    • no aeródromo
        
    • no terminal
        
    • num aeroporto
        
    • de aeroporto
        
    • pelo aeroporto
        
    Agora estamos no aeroporto, e a Rikako diz que vai para Tóquio! Open Subtitles نحن الآن في المطار و ريكاكو قالت بانها ستذهب إلى طوكيو
    O Nicolet e o Dargus vão marcar as tuas notas no aeroporto. Open Subtitles نيكوات و دراجاز سوف يوقفوني في المطار ويضعوا علامة على المال
    Bem, imagine. Você diz adeus no aeroporto, ela entra no avião... e você nunca mais a vê. Open Subtitles حسناً هيا ، تخيل هذا ، انت تلوح بالوداع لها في المطار هي تركب الطائرة
    Um traficante contactou-a e a uma amiga no aeroporto. Os albaneses apanharam-nas. Open Subtitles قابلت و صديقتها نصابا في المطار ، خطفها مجموعة من الألبان
    De certeza que foi o nosso cliente que foste levar ao aeroporto? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنه زبوننا الذي نزل في المطار ؟
    Provavelmente, havia alguém infiltrado no aeroporto que a avisou da detenção. Open Subtitles بعـــد عدم وصول الطرد وهذا حذرهــــم فور إعتقاله في المطار
    Pensei que descobriam no aeroporto mas nem sequer me revistaram. Open Subtitles ظننت أنهم سيوقفوني في المطار ولكنهم لم يتفقدوني هناك
    Olha o que encontrei no aeroporto. Nunca me falaste nisto. Open Subtitles انظري ماذا وجدت في المطار لم تخبريني عن هذا
    Recebi uma ligação da equipa da CIA, no aeroporto. Open Subtitles لقد تلقيت اتصالا من الفريق الاستخباراتي في المطار.
    Queres dizer que uma dessas malas está no aeroporto, agora? Open Subtitles أنت تقصد أنّ أحد تلك الحقائب في المطار حالياً؟
    Alguém que mostre sinais da doença contagiosa terá tratamento especial aqui... neste centro de quarentena especialmente construído no aeroporto. Open Subtitles ‫كل من تظهر عليه أعراض مرض معد سيتلقى العلاج هنا ‫في الحجر الصحي المعد خصيصا في المطار
    Pensei que talvez tivesse alguma relação com aquela confusão no aeroporto. Open Subtitles فكرت ربما كنت لأفعل شيئا مع تلك اللخبطة في المطار
    Não te esqueças que precisamos de tempo extra no aeroporto. Open Subtitles حسنًا، لا تنسى أنّنا بحاجة الوقت الإضافي في المطار
    Imaginem que queremos contar os aviões no aeroporto. TED لذا، تخيل إذا أردنا معرفة عدد الطائرات في المطار.
    Até na viagem para cá, pessoas pararam-me no aeroporto. TED حتى عند قدومي إلى هنا، أوقفني الناس في المطار.
    Eu uso os serviços de acessibilidade no aeroporto porque a maior parte dos terminais não tem um "design" que me sirva. TED أستخدم عادة خدمات الوصول في المطار لأن أغلب المحطات لم تؤخذ حالتي بعين الاعتبار حين تصميمها.
    Talvez oiçam como se fossem fumadores passivos no aeroporto, mas... TED حيث يمكن سماعها فقط في غرف التدخين في المطار ولكن ..
    - Viram-me no aeroporto. Pensei que fosse a polícia e trouxeram-me para aqui. Open Subtitles قابلوني في المطار.إعتقدت بأنهم كانوا الشرطة.
    E o seu filho? Ele esterá esperando no aeroporto de Malmo. Open Subtitles ماذا عن إبنك الذي ينتظرك في المطار في مالمو؟
    E ela devia ir ter comigo ao aeroporto, mas não apareceu. Open Subtitles كان يُفترض بها أن تقابلني في المطار لكنها لم تأتِ
    Esta é a arma de um dos homens de Matlock do aeroporto. Open Subtitles هذا هو سلاح الذي اخذ من أحد رجال ماتلوك في المطار
    Quero dizer umas palavras no aeródromo. Open Subtitles وأود أن اقول بعض الكلمات بهذه المناسبة في المطار
    Não, eu o vi na porta. Ele estava conosco no terminal. Open Subtitles لا، رايته عندما دخلنا البوابه كان معنا في المطار
    Ninguém quer passar as Vésperas de Natal num aeroporto. Open Subtitles لا أحد يريد أن يقضي عيد الكريسماس في المطار
    Diz o tipo com mais bagagem que um carrinho de aeroporto. Open Subtitles يقال بأن الشخص الذي يحمل أمتعة كثيرة في المطار سوف يتأرجح
    Me chame de mal humorado, só acho que é errado deixar crianças correndo pelo aeroporto sem supervisão. Open Subtitles قولي أنني سريع الانفعال ولكنني أعتقد أنه من الخطأ أن نترك الأطفال يجرون في المطار بلا إشراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more