"قلت لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te disse
        
    • Eu disse
        
    • Eu disse-te
        
    • lhe disse
        
    • Disse-te para
        
    • disse-te que
        
    • disse para
        
    • disse que
        
    • Já disse
        
    • Eu disse-lhe
        
    • te dissesse
        
    • eu vos dissesse
        
    Bem, é como te disse. Tenho de encontrar-me com uns indivíduos. Open Subtitles حسنا ، مثلما قلت لك يجب أن أقابل بعض الناس
    Mas já te disse, não há mais nada para comer. Open Subtitles أنا أعلم، ولكني قلت لك لم يتبق شيء للأكل
    Eu disse para sair, ou ficará com uma recordação minha. Open Subtitles قلت لك حركه وإلا أرسل لك شيئا تتذكرني به
    Eu sei, filho. Por isso Eu disse que tinha tido um caso. Open Subtitles اعلم هذا يا ولدي,ولهذا قلت لك اني انا الذي قمت بخيانتها
    Eu disse-te que nem sei conduzir um carro com mudanças. Open Subtitles قلت لك إنني لا أجيد قيادة سيارة غير آلية
    lhe disse várias vezes, não matei a minha esposa. Open Subtitles لقد قلت لك مرارا وتكرارا اننى لم اقتل زوجتى
    Eu disse-te para usares branco! Avó, largue o telefone! Open Subtitles أنا قلت لك ألبس الأبيض جدتي أغلقي الهاتف
    Axel, não te disse que fosses ao hospital tratar desse galo? Open Subtitles أكسل ، قلت لك إذهب إلى المستشفى ليفحصوا ذلك الجرح
    Vais fazer o que te disse. Vais pedir desculpa aos Newburys. Open Subtitles انت ستفعل كما قلت لك انت ستعتذر الى عائلة نيوبيري
    te disse, há um ano. No final de Setembro. Open Subtitles قلت لك العام الماضي تقريباً في نهاية شهر سبتمبر
    Trent, lembras-te naquele dia no lago quando te disse que quiseres muito algo tens de ser paciente, que essa coisa pode vir ter contigo? Open Subtitles ترينت هل تذكر ذلك اليوم عند البحيرة؟ عندما قلت لك أنك عندما تريد شيئاً ما بشدة عليك أن تكون صبوراً وسيأتي اليك؟
    Cale-se! Nunca mais me chame de drogado. Eu disse que estava arrependido. Open Subtitles أخرس , اياك وأن تنادينى ثانية بالمدمن قلت لك أنا اسف
    Provavelmente entrou em pânico. Como Eu disse, ele estava bêbado. Open Subtitles من المحتمل كان خائفا كما قلت لك انه مؤذي
    Eu disse que havia uma corda... e a corda está além. Open Subtitles قلت لك أنّني سآخذك لتجد حبلاً و ها هو أمامك
    Eu disse-te para não vires aqui e quebrares as regras, não foi? Open Subtitles قلت لك لا تأتي بالقرب من هنا تخترقين القوانين.. اليس كذلك؟
    Eu bem lhe disse que o sexo só traz chatices. Open Subtitles قلت لك سابقا ان النساء والجنس سيجلبان لنا المتاعب
    disse-te que ele era uma alma perdida que precisava de salvação. Open Subtitles لقد قلت لك أنه كان روحاً ضائعة و بحاجة لإنقاذ
    disse para parar de ligar para aqui. Não, ela não está disponível. Open Subtitles قلت لك توقفي عن الاتصال لهنا لا , انها ليست موجودة
    Eu Já disse. Eu o ajudo e ele me ferra. Open Subtitles لقد قلت لك لقد ساعدته الان انا داخل العنه
    Eu disse-lhe para processar o gajo, agora soube que vai ser libertado. Open Subtitles قلت لك ان تقوم بإجراءات الحجز, الآن اسمع بأنه قد خرج
    E se te dissesse que podias reviver aquela noite com exactamente as mesmas conversas, exactamente as mesmas piadas, mas desta vez, ficas com ela e eu não? Open Subtitles ماذا لو قلت لك هذا أنك تستطيع أن تعيش هذة الليلة بنفس الأحاديث نفس النكت فقط هذة المرة أنت تحصل عليها و أنا لا
    Mas seria bastante menos chocante se eu vos dissesse que não foi uma amiga que disse isto. TED ولكن سيكون الأمر أقل صدمة إذا قلت لك أنه لم تكن الصديقة من قالت هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more