"قولي لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Diz-me
        
    • Diga-me
        
    • Diga
        
    • Diz
        
    • Conta-me
        
    • Digam-me
        
    Diz-me o que sabes e, por favor, não mudes de assunto. Open Subtitles قولي لي ما الذي تعرفينه أرجوك و لا تغيّري الموضوع
    Diz-me onde estás que vou para aí. Precisas de ajuda. Open Subtitles قولي لي اين انت وسآتي حالا انتى تحتاجين المساعدة
    Então, Diz-me o que achas que faz este casamento especial? Open Subtitles اذا قولي لي , بماذا تعتقدين هذا الزفاف خاص
    E Diga-me, que teve de sacri- ficar para chegar onde chegou, uma relação, família, animais de estimação? Open Subtitles إذن قولي لي بم ضحيت لتصلي إلى هنا ؟ علاقات , عائلة , حيوانات اليفة؟
    Estás... Diz-me que está tudo bem. Podes responder a isso? Open Subtitles قولي لي أنّكِ بخير ، أتستطيعين أجابتي على ذلك؟
    Por favor, Diz-me que me vais visitar na prisão. Open Subtitles رجاء قولي لي أنك ستقومين بزيارتي في السجن
    Diz-me que não vieste de autocarro para o meio desta selva. Open Subtitles قولي لي أنكِ لم تركبي الحافلة إلى هذه الغابة اللعينة
    Mentiste-me no baile e estás a mentir-me agora. Diz-me a verdade. Open Subtitles لقد كذبتِ في الحفلِ، وتكذبين عليّ الآن، قولي لي الحقيقة.
    Diz-me o que fazer, e faço. Deixa-me ir. Tudo menos isso. Open Subtitles قولي لي ما أفعله، وسأفعله. أتركني. أي شيء إلا هذا.
    - Diz-me se te magoar. - Ela näo sente nada, Mamä. Open Subtitles ــ قولي لي اذا آلمتك ــ أنها لا تحس الألم يا ماما
    Diz-me que posso ligar-te, ou nunca mais falo contigo. Open Subtitles قولي لي أني أستطيع الإتصال بك أو لن أكلمك أبداً
    Diz-me que não deslizas essa lâmina pela pele... e rezas para ter coragem de fazer pressão. Open Subtitles قولي لي بانك لا تأخذي هذا المصل وتحقني به بشرتك آملة ان ترتاحي
    Vá lá, Diz-me. O tipo mencionou uma apresentação, ou um discurso ensaiado. Open Subtitles سيفرح ابي بذلك هيا قولي لي يا امي ، ماذا علينا ان نفعل؟
    Diz-me, ao menos, quanto tempo durou o vosso inocente flirt. Open Subtitles قولي لي على الأقل كم استمرت هذه المغازلة البريئة؟ ؟
    - Linho de sapo. - Diz-me se está quente ou frio. Open Subtitles كتان ضفدع قولي لي فقط إذا اقتربت أو ابتعدت
    Olha, Diz-me só quando o bebé tiver saído e estiver todo limpo. Open Subtitles انظري ، قولي لي فقط عندما يخرج الطفل و ينتهي كلّ شيء
    Diz-me que te forçaram, que te fizeram uma lavagem ao cérebro, que te ameaçaram. Open Subtitles قولي لي بأنهم أجبروكِ على فعل ذلك أو انهم غسلوا دماغكِ أو هددوكِ
    Meu Deus. Diga-me que já vai deixar de doer. Open Subtitles رباه, أرجوكِ, قولي لي أن الألم سيتوقف قريباً
    Eu sei que você quer. Diga-me só o que aconteceu. Open Subtitles أعلم أنك تريدين ذلك قولي لي فقط مالذي حدث
    Diga-me, irmã Catherine, que pensa da Maria? Open Subtitles قولي لي يا أخت كاثرين ما هو رأيك في ماريا؟
    - Sim, senhora. Diga, Molly, o que queres ser quando crescer? Open Subtitles قولي لي شيئاً مولي ماذا تريدين أن تصبحي حين تكبرين؟
    Se a música te incomoda, Diz, e eu mando parar. Open Subtitles لو ان الموسيقى تُضايقُك قولي لي و انا اوقفها
    Luna, aquela vez que tu te metaformastee ficaste incrivelmente doente, Conta-me de novo o que aconteceu. Open Subtitles لونا تلك المرة التي مشيتي فيها عارية ومرضتي بشدة قولي لي مرة أخرى ، ماذا حدث
    Digam-me que não vi o que acabei de ver. Open Subtitles قولي لي إنني لم أرى ما رأيته الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more