"كبيرا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • grande
        
    • enorme
        
    • velho
        
    • importante
        
    • óptimo
        
    • muita
        
    • demais
        
    • tanto
        
    • maior
        
    • grave
        
    • idade
        
    • tão
        
    • bastante
        
    • considerável
        
    Jantei com ela há uns dois anos. Ela tinha um grande anel de noivado, eu pu-lo no meu dedo e não o consegui tirar. TED تناولت العشاء معها منذ عامين و قمت بـ.. كان لديها خاتم زفاف حجمه كبيرا و وضعته فى إصبعي ولم أتمكن من نزعه.
    Por exemplo, imaginemos que tenho um campo grande, enorme, infinito. TED مثلا لنفرض إن لدي حقلا كبيرا جدا لا متناهيا
    Pessoas como Alexandre o grande e Ponce de León, o descobridor, passaram grande parte da vida à procura da Fonte da Juventude. TED وهناك أناس مثل الإسكندر الأكبر أو المستكشف بونثي دي ليون، قضوا جزءا كبيرا من حياتهم في البحث عن ينبوع الشباب.
    O ralph, R-A-L-P-H, considera-se demasiado velho para beijar um homem. Open Subtitles اسمه رالف, يعتبر نفسه كبيرا جدا على تقبيل رجل
    Sinto que me escapou uma parte importante. - Querida... Open Subtitles أشعر وكأنني في عداد المفقودين شيئا كبيرا حقا.
    Na Biosfera 2, eu percebia perfeitamente que tinha um grande impacto na minha biosfera, todos os dias, e ela tinha impacto em mim, visceralmente, muito literalmente. TED في بيوسفار2 فهمت تماما أن لي تأثيرا كبيرا على بيوسفار ، كل يوم ، وأن له أثرا علي، بشكل عميق، وبالمعنى الحرفي للكلمة.
    Penso que a televisão desempenha um grande papel nas vidas destes assassinos. Open Subtitles أعتقد تلفزيون يلعب جزءا كبيرا في كلتا من حياة هؤلاء القتلة.
    Vamos todos juntos dar-lhe as boas vindas com um grande aplauso. Open Subtitles لذا دعونا نرحب به على المسرح ترحيبا ً كبيرا ً
    Estes peixes desempenham um grande papel na erosão do recife. Open Subtitles تلعب هذه السمكة دورا كبيرا في تآكل الشعاب المرجانية
    Por um momento, fui uma grande parte desta empresa. Open Subtitles لفترة قصيرة كنت جزءا كبيرا من هذه الشركة
    Depois de tantas mancadas, o final não será grande. Open Subtitles هذا الوقت أنت شدّ كبيرا. القشّة النهائية كبيرة.
    "Residentes referem um movimento aéreo intenso e um grande fogo no aeroporto." Open Subtitles السكان المحليون يقولون بأن الموجات المتعاقبة خلفت دمارا كبيرا قرب المطار
    Seja como for, tenho grande respeito por Mary Lou Conroy. Open Subtitles اكون ذلك لربما اكسب احتراما كبيرا لــمارى لو كونرى
    Se o primeiro Kira se juntar ao segundo, tornar-se-ão numa grande ameaça. Open Subtitles اذا اجتمع كيرا الأول بالثاني سوف يكونان تهديدا كبيرا على العالم
    Eu tinha 17 anos e cometi um grande erro. Open Subtitles كان عمري 17 سنة وقمت بأرتكاب خطاءا كبيرا
    Este lugar é enorme pode estar em qualquer lugar Além disso temos coisas mais importantes para fazer Open Subtitles هذا المكان كبيرا جدا ربما يكونون في مكان اخر وهناك اشياء اخري نريد الاهتمام بها
    45 está bom. O corpo ainda não partiu, ainda está sólido. Não muito velho para fazer sexo... Open Subtitles خمسه و أربعين جيد, الجسد مازال متماسك و صلب و ليس كبيرا على ممارسه الجنس
    Isto foi mesmo muito importante, totalmente inesperado. TED كان هذا أمرا كبيرا حقا و غير متوقع بشكل كامل
    - óptimo, a sua carta e os documentos do carro, por favor. - Tudo bem, mas acho que podemos resolver isto sozinhos. Open Subtitles ـ عظيم ، أحتاج لرؤية هويتك ورخصة السير من فضلك ـ لا بأس ، لكن أعتقد أن الأمر ليس كبيرا
    Contudo, é preciso muita coragem e capacidade numa sentença de absolvição. Open Subtitles بأي الأحوال، يتطلب اصدار حكم البراءة قدرا كبيرا من الشجاعة
    Este gajo trabalhou demais os bíceps dele e pouco os abdominais. Open Subtitles هذا الرجل ذو الرأسين يقضى وقتا كبيرا واقفا هكذا
    É por isso que nos importamos tanto com as nossas carreiras e nos importamos tanto com bens materiais. TED و هذا يشكل جزءا كبيرا من السبب وراء اهتمامنا الشديد بمهننا وحقيقةً، وراء زيادة اهتمامنا بالسلع المادية
    Suponho que tenha formado esta opinião... porque a amizade dele com Sra. French custou-lhe a maior parte do património dela. Open Subtitles اٍننى أقترح أنك اختلقت هذه الفكرة لأن صداقته مع مسز فرينتش سيكلفك جزءا كبيرا من التركة
    Estão a reunir-se forças, que representam uma grave ameaça. Open Subtitles القوات التي تشكل خطرا كبيرا على فرنسا تتجمع
    Sabe que não tens idade suficiente para ir para a guerra, Sokka. Open Subtitles أنت لست كبيرا بما يكفي لتأتي إلى الحرب أنت تعرف ذلك
    Não sei porque o fiz, penso que sabia em que situação me tinha metido, e aquilo que tinha de fazer era tão ambicioso que eu não sabia lidar com isso. Open Subtitles لا اعرف لما فعلت ذلك , أعتقد اني أعرف الصورة الكلية لكل ما حدث لي ما كان علي فعله كان كبيرا جدا لا أقدر أن أتعامل معه
    Menciono o Squeak porque a primeira convidada do Sebastian viu um rato bastante grande a correr pela cozinha e ela prometeu não deixar uma crítica negativa com uma condição: que ele arranjasse um gato. TED أذكر سكويك الآن لأن أول ضيفه لـسبستيان حصل لها أن رأت فأرا كبيرا يركض عبر المطبخ وقد وعدته بأن تمتنع عن ترك تعليق سيء في حالة واحدة فقط: إذا امتلك قطة
    Podemos pensar que será um problema considerável, para uma lei, mas parece que o Congresso não se incomoda muito. TED وقد تظنون أن ذلك سيكون مشكلا كبيرا للقانون، لكن يبدو أن الكونغرس لم يبالي بذلك كثيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more