"كلا كلا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não
        
    Não, o motor está bem. Eu ensino-te a trabalhar com ele. Open Subtitles كلا.كلا.المحرك على ما يرام سوف أعلمك كيف تشغله بشكل صحيح.هيا
    Não, Não, é algo que nos sugeriram e eu estou de acordo. Open Subtitles كلا كلا كلا انه شئ اقترحه شخص ما وانا اتفق معه
    Não, Não, Não. O licor de banana faz abrir o apetite. Open Subtitles كلا كلا كلا إلى جانب أن عصير الموز أفضل للشهية
    Vocês Não podem... estão a tentar distorcer as coisas... Não... Não... Open Subtitles لا تستطيع ، انت تحاول ان تقلب الأمور كلا كلا
    O que Não será um problema, a menos que alguém tenha mentido. Open Subtitles كلا , كلا , أنا فقط كنت.. أقول بضع من الكلمات
    Não, Não, isso iria requerer que fosses um pouco menos passiva-agressiva. Open Subtitles كلا كلا, ذلك كان سيتطلب أن تكوني أقل سلبية وعدائية
    Irá ser uma vida com medo, de "Ai, Não, Não, Não", Open Subtitles ستكون حياتك كلها خوف, وكلها ، كلا كلا كلا كلا.
    Não. Não somos gillies. O nosso número foi bom. Open Subtitles كلا, كلا, لسنا من العامة, فعرضنا كان جيداً
    Não, Não, Não, tudo bem. A culpa é minha. Open Subtitles كلا, كلا, كلا, لا بأس, أتعلمين إنهُ خطأي
    Não era uma frase. Não, Não, Não, Não era uma frase. Desculpe. Open Subtitles انها لم تكن جملة, كلا, كلا انها ليست جملة, انا آسف
    Não, vocês servem o Mance Rayder, o Rei para além da Muralha. Open Subtitles كلا, كلا , أنتم تقومون بخدمة مانس رايدر الملك خلف الحائط
    Não, fizeste o que eras suposto. Devo-te a tua parte. Open Subtitles كلا, كلا, انك قمتي بدورك وانا مدين لك بأتعابك
    - Fique com isto. - Não, Não posso aceitar. Open Subtitles ـ بأمكانك اخذ هذا ـ كلا,كلا,لا استطيع اخذه
    Não, Não, Não. Cantei para si, e está a dever-me. Open Subtitles مهلا, كلا, كلا لقد غنّيت لك, وأنت تدين لي
    Não, espero que Não se importe, mas estava preocupada consigo. Open Subtitles كلا كلا, آمل أنك لاتمانعي فقط كنت قلقة عليك
    Não, Não, Elmar! Também tens de ir para a fila! Open Subtitles كلا كلا إيلمار يجب أن تكون في الصف أيضاً
    Não, Não, temos que deter o vírus antes que se espalhe. Open Subtitles كلا, كلا حاولنا أيقاف الفايروس عن العمل قبل أن ينتشر
    Não, Não, estás enganada, acabei de ver o bombista no comboio. Open Subtitles كلا كلا هذا خاطئ لقد رايت المفجر علي متن القطار
    Não. Não. Fantasmas Não se alimentam de cabeças abertas. Open Subtitles كلا,كلا, لا يوجد شبح يتغذى على رؤوسٍ مهشمة
    Que bom. Não. Open Subtitles أووه كلا كلا كلا كلا ستسبب الفتات بداخلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more