"كنتم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vocês
        
    • eram
        
    • estiveram
        
    • estão
        
    • foram
        
    • estavas
        
    • estiverem
        
    • têm
        
    • estava
        
    • você
        
    • forem
        
    • estivessem
        
    • iam
        
    • estiveste
        
    • vão
        
    Se eu vos desse este problema, todos vocês diriam: "É muito simples". TED الان, إذا اعطيتكم هذه المشكلة كنتم ستقولون أنها في غاية السهولة.
    são muito mais parecidas com vocês do que imaginam. Não tentem comparar o vosso interior com o exterior das outras pessoas. TED هم يشبهونكم أكثر مما كنتم تتوقعون، لذلك حاولوا أن لا تقارنوا ما هو في داخلكم بالجانب الخارجي للأشخاص الآخرين.
    Quando vos deixei, eram a melhor orquestra do mundo. Open Subtitles عندما غادرتكم كنتم أروع فرقة أوركسترا في العالم
    Pensem em todas as reuniões sociais em que estiveram no passado. TED فكروا في جميع التجمعات الاجتماعية التي كنتم فيها في السابق.
    Se pensam que não vão apanhar esse autocarro... estão enganados. Open Subtitles إذا كنتم تعتقدون أنكم لن تركبوا الباص فأنتم مُخطئين.
    (Aplausos) foram três vezes melhores do que os suecos, mas não chega. TED لقد كنتم افضل من السويديين بثلاث مرات، ولكن هذا غير كافي.
    Então, por que estavas de gatas com a tua mulher para apanhá-los? Open Subtitles اذن ما الذى كنتم تنطلقون نحوه انت و المرأة الاخت ؟
    E agora conseguimos dizer se vocês precisam de planeamento urbano: O que são coisas boas de plantar? TED والآن يمكننا التبليغ، إن كنتم بحاجة إلى إنجاز أي تصميم حضري: ما الذي يحسن غرسه؟
    Ainda tropeço num de vocês e vou parar ao meio do chão. Open Subtitles استطيع ان احتال عليكم حتى لو كنتم فى حشد من الناس
    Cheira-me a que vocês os três estiveram a divertir-se aqui. Open Subtitles أعتقد أن ثلاثتكم كنتم تحصلون على بعض المتعة هنا؟
    Com o Rothshild como produtor. - vocês rapazes são mesmo... Open Subtitles روتشيلد هنا وُلد ليكون منتجا انتم يا رفاق كنتم
    vocês eram os únicos que sabiam que ela viria. Open Subtitles و كنتم أنتم الوحيدون الذين تعرفون أنها قادمـة
    É basicamente uma lista de todas as coisas más que vos fiz e como vos desiludi quando eram pequenos e recentemente. Open Subtitles إنهـا في الأسـاس قـائمـة بالأمور الفظيعة التي اقترفتهـا بحقكم و الطرق التي خذلتكم بهـا حين كنتم صغـارا و مؤخــرا
    Parece que vocês estiveram a fazer uma grande festa? Open Subtitles يبدو أنكم كنتم تقيمون حفلة رائعة، أليس كذلك؟
    Celas dos blocos A, B, C e D. Se estão todos prontos, comecemos a fazer entrar os presos, com intervalos de 15 minutos. Open Subtitles جميع حواجز الزنزانات اى وبى وسى ودى اذا كنتم جميعا جاهزين هنالك ابدأوا فى التحرك على دفعات خلال خمسة عشر دقيقة
    Se estão à procura do guia do desfiladeiro, cheguei aqui primeiro! Open Subtitles إذا كنتم تبحثون عن مرشد الوادي , فأنا جئت قبلكم
    foram um público maravilhoso, não se esqueçam de deixar gorjeta. Open Subtitles لقد كنتم مستمعين جيدين لكن تأكدوا انكم سجلتم ملاحظتكم
    Por que é que estavas sentada tão de perto? Open Subtitles لماذا كنتم جالسون بالقرب من بعضكما هكذا ؟
    O que estiverem a dizer de mim, digam-me na cara. Open Subtitles مهما كنتم تتحدثون عني يمكنكم قول ذلك في وجهي
    Não sei se têm conhecimento disto mas estamos aqui a 15 minutos de distância de um dos maiores rios do mundo, o rio Mississippi. TED لا أعلم إن كنتم تعرفون هذا أم لا، لكنكم تجلسون على بعد 15 دقيقة عن واحد من أكبر أنهار العالم. نهر الميسيسبي.
    Como estava a dizer, ontem à noite deviam lá ter ido. Open Subtitles كما قلت لكم لو كنتم متواجدين الليلة الفائتة لتمتعتم كثيرا
    Não é claro, mas você e a sua equipa foram usados. Open Subtitles انها غير واضحة ، ولكنك ورجالك كنتم مستخدمين بطريقه متعاونه
    Se têm filhos, conhecem os piolhos do couro cabeludo. Se forem de Nova Iorque, parece que a especialidade de lá são os percevejos. TED لو لديكم أطفال، يحتمل أن تعرفوا عن قمل الرأس ولو كنتم من مدينة نيويورك، أدرك أن التخصص هناك هو بق الفراش،
    Se não a tivessem ganho, talvez não estivessem sentados aqui. Open Subtitles لو انكم لم تفوزوا لما كنتم جالسين معنا هنا
    Então, nem sequer me iam contar que iam à Polícia? Open Subtitles اذاً, لم تكونوا ستخبروني حتى انكم كنتم ستذهبون للشرطه؟
    Não, espera, espera. estiveste a filmar-me e não havia drogas? Open Subtitles لا، مهلاً، كنتم تسجّلون تحركاتي وما من مخدّرات؟
    vão ter de entregar as vossas armas se quiserem participar nas festividades. Open Subtitles يجب أن تتركوا أسلحتكم إذا كنتم تريدون أن تشاركوا في المهرجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more