Se eu vos desse este problema, todos vocês diriam: "É muito simples". | TED | الان, إذا اعطيتكم هذه المشكلة كنتم ستقولون أنها في غاية السهولة. |
são muito mais parecidas com vocês do que imaginam. Não tentem comparar o vosso interior com o exterior das outras pessoas. | TED | هم يشبهونكم أكثر مما كنتم تتوقعون، لذلك حاولوا أن لا تقارنوا ما هو في داخلكم بالجانب الخارجي للأشخاص الآخرين. |
Quando vos deixei, eram a melhor orquestra do mundo. | Open Subtitles | عندما غادرتكم كنتم أروع فرقة أوركسترا في العالم |
Pensem em todas as reuniões sociais em que estiveram no passado. | TED | فكروا في جميع التجمعات الاجتماعية التي كنتم فيها في السابق. |
Se pensam que não vão apanhar esse autocarro... estão enganados. | Open Subtitles | إذا كنتم تعتقدون أنكم لن تركبوا الباص فأنتم مُخطئين. |
(Aplausos) foram três vezes melhores do que os suecos, mas não chega. | TED | لقد كنتم افضل من السويديين بثلاث مرات، ولكن هذا غير كافي. |
Então, por que estavas de gatas com a tua mulher para apanhá-los? | Open Subtitles | اذن ما الذى كنتم تنطلقون نحوه انت و المرأة الاخت ؟ |
E agora conseguimos dizer se vocês precisam de planeamento urbano: O que são coisas boas de plantar? | TED | والآن يمكننا التبليغ، إن كنتم بحاجة إلى إنجاز أي تصميم حضري: ما الذي يحسن غرسه؟ |
Ainda tropeço num de vocês e vou parar ao meio do chão. | Open Subtitles | استطيع ان احتال عليكم حتى لو كنتم فى حشد من الناس |
Cheira-me a que vocês os três estiveram a divertir-se aqui. | Open Subtitles | أعتقد أن ثلاثتكم كنتم تحصلون على بعض المتعة هنا؟ |
Com o Rothshild como produtor. - vocês rapazes são mesmo... | Open Subtitles | روتشيلد هنا وُلد ليكون منتجا انتم يا رفاق كنتم |
vocês eram os únicos que sabiam que ela viria. | Open Subtitles | و كنتم أنتم الوحيدون الذين تعرفون أنها قادمـة |
É basicamente uma lista de todas as coisas más que vos fiz e como vos desiludi quando eram pequenos e recentemente. | Open Subtitles | إنهـا في الأسـاس قـائمـة بالأمور الفظيعة التي اقترفتهـا بحقكم و الطرق التي خذلتكم بهـا حين كنتم صغـارا و مؤخــرا |
Parece que vocês estiveram a fazer uma grande festa? | Open Subtitles | يبدو أنكم كنتم تقيمون حفلة رائعة، أليس كذلك؟ |
Celas dos blocos A, B, C e D. Se estão todos prontos, comecemos a fazer entrar os presos, com intervalos de 15 minutos. | Open Subtitles | جميع حواجز الزنزانات اى وبى وسى ودى اذا كنتم جميعا جاهزين هنالك ابدأوا فى التحرك على دفعات خلال خمسة عشر دقيقة |
Se estão à procura do guia do desfiladeiro, cheguei aqui primeiro! | Open Subtitles | إذا كنتم تبحثون عن مرشد الوادي , فأنا جئت قبلكم |
foram um público maravilhoso, não se esqueçam de deixar gorjeta. | Open Subtitles | لقد كنتم مستمعين جيدين لكن تأكدوا انكم سجلتم ملاحظتكم |
Por que é que estavas sentada tão de perto? | Open Subtitles | لماذا كنتم جالسون بالقرب من بعضكما هكذا ؟ |
O que estiverem a dizer de mim, digam-me na cara. | Open Subtitles | مهما كنتم تتحدثون عني يمكنكم قول ذلك في وجهي |
Não sei se têm conhecimento disto mas estamos aqui a 15 minutos de distância de um dos maiores rios do mundo, o rio Mississippi. | TED | لا أعلم إن كنتم تعرفون هذا أم لا، لكنكم تجلسون على بعد 15 دقيقة عن واحد من أكبر أنهار العالم. نهر الميسيسبي. |
Como estava a dizer, ontem à noite deviam lá ter ido. | Open Subtitles | كما قلت لكم لو كنتم متواجدين الليلة الفائتة لتمتعتم كثيرا |
Não é claro, mas você e a sua equipa foram usados. | Open Subtitles | انها غير واضحة ، ولكنك ورجالك كنتم مستخدمين بطريقه متعاونه |
Se têm filhos, conhecem os piolhos do couro cabeludo. Se forem de Nova Iorque, parece que a especialidade de lá são os percevejos. | TED | لو لديكم أطفال، يحتمل أن تعرفوا عن قمل الرأس ولو كنتم من مدينة نيويورك، أدرك أن التخصص هناك هو بق الفراش، |
Se não a tivessem ganho, talvez não estivessem sentados aqui. | Open Subtitles | لو انكم لم تفوزوا لما كنتم جالسين معنا هنا |
Então, nem sequer me iam contar que iam à Polícia? | Open Subtitles | اذاً, لم تكونوا ستخبروني حتى انكم كنتم ستذهبون للشرطه؟ |
Não, espera, espera. estiveste a filmar-me e não havia drogas? | Open Subtitles | لا، مهلاً، كنتم تسجّلون تحركاتي وما من مخدّرات؟ |
vão ter de entregar as vossas armas se quiserem participar nas festividades. | Open Subtitles | يجب أن تتركوا أسلحتكم إذا كنتم تريدون أن تشاركوا في المهرجان. |