"لإنهاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acabar com
        
    • para terminar
        
    • pôr fim
        
    • resolver
        
    • terminar o
        
    • para fazer
        
    • final
        
    • acabar o
        
    • terminar a
        
    • concluir
        
    • para fechar
        
    • para acabar
        
    • levavam a
        
    Mesmo que tenha de ser eu a acabar, a começar a acabar com vocês um por um. Open Subtitles حتى لو اضطررت لإنهاء الأمر بنفسي سأبدأ في القضاء عليكم يا أوغاد واحداً تلو الآخر
    Farei tudo o que puder para acabar com tudo isso, e então você, eu, todos nós, seguiremos com nossas vidas. Open Subtitles سأفعل كلّ شيء وأيّ شيء بوسعي لإنهاء هذا الأمر كي أتمكّن وإيّاك، ونتمكّن جميعاً من المضيّ في حياتنا
    Agora, temo-lo; podemos acabar com tudo. É um poder humano. Open Subtitles و الآن نملكها, لإنهاء كل شيء اصبحت قوة بشرية
    Olha, não posso esperar para terminar o meu treino. Open Subtitles إسمع ، لا أستطيع الإنتظار أكثر لإنهاء تدريبي
    Qualquer coisa para pôr fim a esta conversa sem sentido. Open Subtitles سأفعل أيّ شيء لإنهاء هذه المحادثة الغير هادفة
    Acho que arranjei maneira de resolver os nossos problemas, de nos livrarmos para sempre da ameaça Cylon. Open Subtitles أعتقد أننى قد فكرت فى طريقة لحل كًل مشاكلنا لإنهاء تهديد السيلونز هذه المرة وللابد
    Para acabar com este ciclo de insegurança, temos que tornar a agricultura uma opção viável. TED لإنهاء هذه الحالة من انعدام الأمن لابد أن نجعل الزراعة خيارًا متاحًا
    Há treze anos estabelecemos uma meta para acabar com a pobreza. TED منذ ثلاثة عشر عامًا وضعنا لأنفسنا هدفا لإنهاء الفقر.
    E tudo o que eu puder fazer para acabar com isso, fá-lo-ei com todo o gosto, apesar dos riscos. TED و أي شي بإمكاني القيام به لإنهاء ذلك أنا سعيد بالقيام به رغم الخطر.
    Vamos tentar lançar a ideia do que pensamos ser um Super PAC para acabar com todos os Super PACs. TED سنحاول إطلاق ما نعتقد أنه لجنة عمل سياسي خارقة لإنهاء كل لجان العمل السياسي الخارقة الآخرى.
    Então, é isso que eu faço: trabalho para acabar com a Guerra à Droga. TED فهذا ما أفعله العمل لإنهاء الحرب على المخدرات
    Têm uma energia, têm uma coragem, têm uma força para acabar com isto. TED لديهم طاقة، لديهم الشجاعة، لديهم القوة لإنهاء هذا.
    Para acabar com a obsessão e a bolha rebentar basta haver a noção coletiva de que o preço das ações, ou da tulipa, excede em muito o seu valor. TED وكل ما تحتاجه لإنهاء الجنون و لانفجار الفقاعة هو ملاحظة الناس أن سعر الأسهم أو سعر زهرة التوليب يفوق قيمتها بكثير.
    Estarei fora alguns meses. Vou alugar um estúdio em Paris e isolar-me para terminar um quadro que tenho em mente. Open Subtitles لقد اتخذت ستوديو في باريس ، لأغلق على نفسي لإنهاء لوحة في عقلي
    Depois o Leão apareceu e ofereceu muito dinheiro ao pai, suficiente para terminar o projecto. Open Subtitles على أي حال ، ثم وصل الأسد وعرض على ابي المال الكثير ما، يكفي لإنهاء هذا المشروع.
    Estão ampliando a lista para terminar a temporada. Open Subtitles النادى يوسع مجموعة لاعبيه لإنهاء الموسم.
    Alto rei de Micenas... venho pôr fim a esta guerra. Open Subtitles الملك العالي لميسين، أتيت لإنهاء هذه الحرب.
    Para resolver esta pobreza energética precisamos de "vendedores da última milha" que levem esses produtos de energia limpa às pessoas. TED ما نحتاج لإنهاء فقر الطاقة، هو مُقَسطي الميل الأخير الذين يوفرون بدائل طاقية نظيفة للسكان
    Talvez precise terminar o que começou... homem da montanha. Open Subtitles ربما تحتاج لإنهاء ما بدأته يا رجل الجبال
    para fazer os nobres e as damas passarem o tempo para evitar que tomem venenos e acabem com as suas vidas vazias. Open Subtitles لتحويل اللوردات النبلاء وسيدات باريس مالم يأخذون سمّاً لإنهاء ملل فراغ الحياة
    Devem saber também que esta missão só pode ter um final: Open Subtitles وأيضاً يجب أن تعلمون أنه توجد طريقة واحدة لإنهاء المُهمة
    Ou tentam encontrar uma boa forma de acabar o casamento? Open Subtitles ام أنكما تحاولان ايجاد طريقة محترمة لإنهاء هذا الزواج؟
    Ele não iria lá para baixo, sem um plano para concluir o trabalho. Open Subtitles محال أن ينزل إلى هناك دون خطّة لإنهاء المهمّة
    Estou à espera há 10 anos para fechar este caso. Prometi ao marido da vítima que encontraria o homem que matou a sua esposa. Open Subtitles انتظرتُ 10 أعوام لإنهاء هذه القضيّة، وعدتُ زوج الضحيّة بأن أجد قاتل زوجته
    Quanto mais riscos eu corri, mais capaz eu me senti de suportar as circunstâncias não convencionais, que levavam a mais tolerância, resiliência e paciência para completar o meu projecto. TED فكلما خضتُ مخاطر كلما شعرتُ بأني قادرة على التصدي لظروفي مهما كانت غير ملائمة، مما يقودني إلى مزيد من التسامح والصبر والمثابرة لإنهاء مشروعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more