"لا تملك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não tens
        
    • não tinha
        
    • não tem
        
    • não têm
        
    • não tinhas
        
    • sem
        
    • não ter
        
    • não tenha
        
    • Nem
        
    • Não fazes
        
    • que não
        
    • não tenhas
        
    • Ela não
        
    • não temos
        
    não tens o direito de a separar da sua filha. Open Subtitles لا تملك حقاً قانونياً في حرمانها من الوصول لإبنتها
    Uma condição que deves conhecer bem, uma vez que não tens cérebro. Open Subtitles وهذه جملةٌ لابد أنك تعرفها جيداً ويعني أنك لا تملك عقلاً
    Mas então se não tens nada com que te preocupares a menos que estejas a mentir com os dentes todos? Open Subtitles لكن على ما يبدو انك لا تملك شىء تخاف عليه الا اذا كنت ملقى فى المشرحه كقطعة لحم
    Porque ele disse que ela não tinha dinheiro e que era... Open Subtitles لأنها لا تملك أى مال ليس هذا فقط ولكنها كانت
    Portanto, nunca pense que não tem poder, mesmo que não esteja numa posição de poder, mas encontre outras pessoas que a apoiem e prepare a defesa. TED لذلك لا تظن أبدًا أنك لا تملك القوة حتى لو كنت لا تجلس منزلة سلطة ولكن ابحث عن أشخاص آخرين لدعمك واصنع القضية
    Eu conheço-te muito bem. não tens um osso violento no teu corpo. Open Subtitles أنا أعرفك طوال حياتك أنت لا تملك ذرة عنفٍ في نفسك
    Ainda não tens uma quantia dessas, pois não? Eu tenho. Open Subtitles لا تملك مالا من هذا القبيل بعد، أليس كذلك؟
    Tu trabalhas o dia todo, e não tens tempo para mim. Open Subtitles تقلق علي , وأنت دائماً لا تملك الوقت الكافي لي
    - Não és espontâneo, não tens um sotaque sexy e não tens nada que gosto num homem. Open Subtitles أنت لست مذهلا و لا تملك لكنة جذابة و أنت لا شيء أريده في الشاب
    Tu não tens dinheiro, e não podemos ficar aqui. Open Subtitles أنت لا تملك مالاً، ولا يمكننا المكوث هنا
    Quando não tens fotos de infância, até te esqueces de como eras. Open Subtitles وعندما لا تملك صوراً لطفولتك تنسى كيف كان شكلك في الطفولة
    Se não tens quarto, podemos fazê-lo no teu carro. Open Subtitles أنصت، لا تملك غرفة بوسعنا عمل ذلك بسيّارتُك.
    Nunca. Segundo, não tens autoridade para me impedires de fazer nada. Open Subtitles لم يكن علي ابدا, ثانيا انت لا تملك السلطة لكي
    E também não tens ideia do que temos preparado para agora. Open Subtitles أنت لا تملك أدنى فكرة مالذي خططنا له هذه المرة.
    Acreditas que não tens o necessário para ser um Presidente legítimo. Open Subtitles وأعتقد أنك تصدق أنك لا تملك المواصفات لتكون رئيساً شرعياً.
    Disse que não tinha um irmão gémeo. Estava a mentir? Open Subtitles عندما قلت أنّك لا تملك أخاً تؤأماً، كنت تكذب؟
    Em 24. A força aérea não tem munições, Nem gasolina. Open Subtitles القوات الجوية الخاصة بهم لا تملك ذخيرة او بنزبن
    Eu admitirei que é óbvio quando as escolas começarem a ensinar às crianças que há problemas que não têm uma resposta certa. TED حسناً سوف اعترف انه جليٌ عندما تبدأ المدارس بتعليم الاطفال ان هناك بعض المسائل الرياضية لا تملك حلول صحيحة تماماً
    Imaginei que, sabes, como não tinhas uma, caso contrário, tinhas usado. Open Subtitles نعم, أعتقدت أنك لا تملك واحداً بطريقة أخري تريد أستخدامه
    Vai-te foder, seu inútil sem cheta. Não mandas em nada. Open Subtitles سحقاً لك أيّها العالة الوغد أنت لا تملك تراهة
    Parece louco, parece estúpido, mas há hospitais que preferem não ter equipamentos do que ter algo que parece barato e sujo. TED قد يبدو ذلك جنون، وغبي. لكن هناك فعلاً مستشفيات تفضل أن لا تملك أي معدات على أن تملك معدات تبدو رخيصة وتافهة.
    Dr. Humbarts... receio que o senhor não tenha escolha. Open Subtitles ...دكتور همبرت ...أخشى بانك... لا تملك خيارا أخر...
    Obrigado por fazeres isto. Não fazes ideia do que significa para mim. Open Subtitles شكراً لفعلك هذا، لا تملك أيّ فكرة عما يعنيه الأمر لي
    Não é problema nosso que tu não tenhas o dinheiro, Milo. Open Subtitles انها ليست مشكلتنا أنك لا تملك المال , ميلو
    Esta é a verdadeira natureza da distribuição do humor quando não temos o contágio do humor. TED في الواقع هذه هي طبيعة نشر حس الطرافة حينما لا تملك عدوى الفكاهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more