"لديهما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • têm
        
    • tinham
        
    • tiveram
        
    • Elas
        
    • tenham
        
    • estão
        
    • deles
        
    Vivem aqui há dois meses e não têm amigos. Open Subtitles لقد عاشا هنا منذ شهرين وليس لديهما أصدقاء
    Estás a sugerir que estes tipos têm o poder psicocinético? Open Subtitles هل تفترضين أن هذين الشخصين لديهما قدرة التأثير النفسي؟
    O que me faz pensar que eles têm uma história melhor? Open Subtitles ما الذي يجعلني أعتقد أنهما ربما كان لديهما حكاية أفضل؟
    Não tinham fundos para contratar um programador, não tinham conhecimentos para criarem um "site" sozinhas, portanto nunca tiveram um. TED فلم يملكان الميزانية الكافية لتوظيف مصمم مواقع، وليس لديهما الخبرة لإنشاء موقعاً. لذا عملوا من دون ذلك.
    O que ele mostrou foi que estes dois conjuntos infinitos de números têm realmente o mesmo tamanho, porque podemos emparelhá-los: Open Subtitles إلخ. ما بيّنه أن مجموعتي الأعداد اللانهائيتين هاتين لديهما في الواقع الحجم ذاته، لأن باستطاعتنا وضعهم في ثنائيات،
    Mas se queres ter algum tipo de relação real com eles, terá de ser com o pai que têm Open Subtitles ولكن إن أردت أن تكون لك أيّ علاقة حقيقيّة بهما، يجب أن تكون مع الأب الذي لديهما
    Será que eles têm ideia da velocidade que um carro alcança? Open Subtitles هل تظن أن لديهما أي فكرة عن مدى سرعة السيارة؟
    Só tenho um homem que se cortou ao barbear e outros dois que têm mordeduras de ácaros. Open Subtitles لم أحصل على شيء لكن رجل جرح نفسه أثناء الحلاقة واثنان لديهما لسعة حشرة سرير.
    têm dois filhos e não tem onde cair morto. Open Subtitles لديهما طفلان ولا يملكان حتى دلوا للتبول فيه.
    É claro que têm muito mais a esconder do que o facto de estarem a dormir juntos. Open Subtitles حسناً، من الواضح أنّه كان لديهما الكثير لإخفائه أكثر من حقيقة أنّهما يُضاجعان بعضهما البعض.
    Parece que têm duas filhas. Uma delas andou com a Annie Truman. Open Subtitles يتضح أنهما لديهما ابنتين واحدة كانت تركب الخيل مع اني ترومان
    Entre as duas vítimas, eles têm ossos suficientes para encher um carro de palhaços. Não encontraram nada? Open Subtitles بين كلّ هؤلاء الضحايا، لديهما ما يكفي من العظام لملأ سيارة صغيرة، هل وجدا شيئاً؟
    Só duas campanhas têm um caminho plausível para a nomeação. Open Subtitles ‏‏هناك حملتان انتخابيتان فقط ‏لديهما مسار يقبل الترشيح. ‏
    Eles têm sistemas políticos muito diferentes e sistemas económicos diferentes, um com capitalismo privado, no outro, predomina o capitalismo de estado. TED لديهما نظامين سياسين مختلفين بشكل كبير و ايضا انظمة اقتصادية مختلفة دولة بي راسمالية خاصة و اخرى بنظام راسمال دولة
    Casaram-se há cinco anos e agora têm gémeos de dois anos de idade. TED تزوجتا منذ ثمانية اعوام والأن لديهما توأمان
    Dois dos números têm zeros à direita — 20 coelhos na quarta cela e 30 coelhos na quinta cela. TED رقمان لديهما أصفار متتابعة عشرون أرنب في الخلية الرابعة وثلاثون في الخامسة.
    tinham muito a ganhar se a fábrica fosse vendida. Open Subtitles . لديهما العديد من الفوائد في بيع المصنع
    Os meus pais tinham uma cadeira de cozinha que era perfeita. Open Subtitles أتعلم, والديّ كان لديهما كرسي مطبخ، لقد كان ذلك مثاليّاً
    Não iam ao mesmo ginásio e não tinham amigos em comum. Open Subtitles لم يرتادا النادي الرياضيّ نفسه، و ليس لديهما أصدقاء مشتركون.
    Elas tinham carreiras diferentes e moravam em partes diferentes da cidade. Open Subtitles كانت لديهما وظيفتين مُختلفتين تماماً، وتسكنان بأجزاء مُختلفة من المدينة.
    Duvido que aqueles gênios tenham tido tempo de revestir novamente o sofá. Open Subtitles بأن العبقريان ليس لديهما الوقت لإعادة تجنيد الأريكة
    As torres não estão em proporção. Devemos estar mais perto. Open Subtitles البرجان لديهما شكلاً مختلف عن البقية لابد وأننا أقتربنا
    Eles disseram que não podiam pagar, mas que tinham uma peça de seda da avó deles. Open Subtitles قالا أنّهما لا يستطيعان أن يدفعا لكنّ كان لديهما قماش حريري لجدتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more