"لقد رأيتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu vi-a
        
    • Eu vi
        
    • Já a vi
        
    • Já vi
        
    • Eu vi-o
        
    • Tu viste-a
        
    • Viu-a
        
    • - Vi-a
        
    • Vi-a a
        
    • Eu via-a
        
    • Já o vi
        
    Prova. - Eu sei que é Diet. Eu vi-a pôr. Open Subtitles جربيها أعرف أنها قليلة السكر ، لقد رأيتها تصبها
    Mas Eu vi-a há um minuto, e ela deve estar por aí. Open Subtitles لكنى فعلت, لقد رأيتها منذ دقيقة وهى فى مكانٍ ما هنا
    Está enganado. Eu vi-a a trair-nos na Vinciguerra. Sim. Open Subtitles أنت مخطئ، لقد رأيتها وهي تخوننا في فينكوشيرا.
    Eu vi e não sei o que fazer com isto. Open Subtitles ولكنها حقيقة لقد رأيتها ولا أدري ما يجب فعله
    Sim, Já a vi fazer isso. Não irás gostar nada. Open Subtitles لقد رأيتها تفعل ذلك، لن تستمتع بذلك ولا قليلاً
    Eu Já vi isso com os meus próprios olhos, quando a aldeia em que vocês nasceram foi incendiada. Open Subtitles لقد رأيتها بعيني عندما حُرقت قريتنا الأم
    Eu vi-a nos teus braços. Confiei em ti, e tu traíste-me. Open Subtitles لقد رأيتها بين ذراعيك ، وثقت بك و أحببتك و أنت خنتنى
    Eu vi-a. Meteu a chave na fechadura, orgulhosamente. Open Subtitles لقد رأيتها بنفسي وضعت المفتاح في المزلاج إنها فخور وسعيدة
    Bem, Eu vi-a num pequeno bar. Open Subtitles . لديه بعض المواهب . الآن , لقد رأيتها تُغنى فى ملهى صغير
    Pensei que irias ver a Tara. Eu vi-a. Totalmente. Open Subtitles أعتقدت أنكِ ذاهبة لتري تارا أراها , لقد رأيتها تماماً
    Foi ela, a freira, a Irmã Ursula. Eu vi-a. Eu vi-a com os meus próprios olhos. Open Subtitles لقد كانت هى ، الأخت أورسولا ، لقد رأيتها رأيتها بعينىّ
    Não é um mito. Eu vi-a e senti-a! Open Subtitles لا أنها ليست اسطورة لقد رأيتها و شعرت بها
    Eu vi-a a entrar no autocarro da escola esta manhã, está bem? Open Subtitles لقد رأيتها و هى تركب حافلة المدرسة اليوم حسناً ؟
    De facto, Eu vi-a antes num restaurante, e ela tinha-os, também. Open Subtitles فى الواقع ، لقد رأيتها باكراً فى المطعم، وكانت ترتديها أيضاً.
    Eu vi-a, faca na mão, cabelo espalhado.. Open Subtitles لقد رأيتها , والسكينة في يديها وشعرها متطاير
    Mas funciona. A nave está a viajar no espaço, Eu vi. Open Subtitles ولكنها تعمل هذه السفينة تسافر عبر الفضاء لقد رأيتها بنفسي
    Eu vi a verdadeira Jamie no salão automóvel do ano passado. Open Subtitles لقد رأيتها في العرض العام الماضي صدرها لم يكن كبيراً بهذا الحجم
    A questão é que tem de respeitá-la porque ela ama você e eu Já a vi levantar o fogão para limpar embaixo. Open Subtitles قصدي أنه يجب ان تحترميها لأنها تحبكِ و.. لقد رأيتها تبعد الفرن لتنظف أسفله
    Tudo bem. Já vi antes. Se tem medo, por que senta aqui em cima? Open Subtitles لقد رأيتها من قبل اذا ما كنت تخاف من المرتفعات لماذا تجلس هنا؟
    Eu vi-o, está aqui neste castelo! Open Subtitles أنا أبحث عن الكأس المقدّسة لقد رأيتها هنا فى هذه القلعة
    Tu viste-a. Ela enterrou isto durante 27 anos. Open Subtitles لقد رأيتها لقد دفنت هذه المشاعر لمدة 27 عاما
    Você Viu-a, falou com ela. Ela sentou-se ao seu lado. Open Subtitles لقد رأيتها, بل وتحدّثت معها كانت تجلس بجوارك .
    - Vi-a consigo, quando passaram. Open Subtitles هذا صحيح .لقد رأيتها معك عندما مررتما بالمقصورة .
    Vi-a, vi o que ela fez e Vi-a a matar um tipo. Open Subtitles لقد رأيتها , رأيت ما فعلت , و رأيتها تقتل رجلا
    Eu via-a comer sushi, queijo fresco e beber alcóol! Open Subtitles لقد رأيتها تأكل السوشي ، الجبنة الطرية ، وتشرب الخمر
    O karma é real, Já o vi em acção. Open Subtitles لأن العاقبة الأخلاقية حقيقية , لقد رأيتها تعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more