Prova. - Eu sei que é Diet. Eu vi-a pôr. | Open Subtitles | جربيها أعرف أنها قليلة السكر ، لقد رأيتها تصبها |
Mas Eu vi-a há um minuto, e ela deve estar por aí. | Open Subtitles | لكنى فعلت, لقد رأيتها منذ دقيقة وهى فى مكانٍ ما هنا |
Está enganado. Eu vi-a a trair-nos na Vinciguerra. Sim. | Open Subtitles | أنت مخطئ، لقد رأيتها وهي تخوننا في فينكوشيرا. |
Eu vi e não sei o que fazer com isto. | Open Subtitles | ولكنها حقيقة لقد رأيتها ولا أدري ما يجب فعله |
Sim, Já a vi fazer isso. Não irás gostar nada. | Open Subtitles | لقد رأيتها تفعل ذلك، لن تستمتع بذلك ولا قليلاً |
Eu Já vi isso com os meus próprios olhos, quando a aldeia em que vocês nasceram foi incendiada. | Open Subtitles | لقد رأيتها بعيني عندما حُرقت قريتنا الأم |
Eu vi-a nos teus braços. Confiei em ti, e tu traíste-me. | Open Subtitles | لقد رأيتها بين ذراعيك ، وثقت بك و أحببتك و أنت خنتنى |
Eu vi-a. Meteu a chave na fechadura, orgulhosamente. | Open Subtitles | لقد رأيتها بنفسي وضعت المفتاح في المزلاج إنها فخور وسعيدة |
Bem, Eu vi-a num pequeno bar. | Open Subtitles | . لديه بعض المواهب . الآن , لقد رأيتها تُغنى فى ملهى صغير |
Pensei que irias ver a Tara. Eu vi-a. Totalmente. | Open Subtitles | أعتقدت أنكِ ذاهبة لتري تارا أراها , لقد رأيتها تماماً |
Foi ela, a freira, a Irmã Ursula. Eu vi-a. Eu vi-a com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | لقد كانت هى ، الأخت أورسولا ، لقد رأيتها رأيتها بعينىّ |
Não é um mito. Eu vi-a e senti-a! | Open Subtitles | لا أنها ليست اسطورة لقد رأيتها و شعرت بها |
Eu vi-a a entrar no autocarro da escola esta manhã, está bem? | Open Subtitles | لقد رأيتها و هى تركب حافلة المدرسة اليوم حسناً ؟ |
De facto, Eu vi-a antes num restaurante, e ela tinha-os, também. | Open Subtitles | فى الواقع ، لقد رأيتها باكراً فى المطعم، وكانت ترتديها أيضاً. |
Eu vi-a, faca na mão, cabelo espalhado.. | Open Subtitles | لقد رأيتها , والسكينة في يديها وشعرها متطاير |
Mas funciona. A nave está a viajar no espaço, Eu vi. | Open Subtitles | ولكنها تعمل هذه السفينة تسافر عبر الفضاء لقد رأيتها بنفسي |
Eu vi a verdadeira Jamie no salão automóvel do ano passado. | Open Subtitles | لقد رأيتها في العرض العام الماضي صدرها لم يكن كبيراً بهذا الحجم |
A questão é que tem de respeitá-la porque ela ama você e eu Já a vi levantar o fogão para limpar embaixo. | Open Subtitles | قصدي أنه يجب ان تحترميها لأنها تحبكِ و.. لقد رأيتها تبعد الفرن لتنظف أسفله |
Tudo bem. Já vi antes. Se tem medo, por que senta aqui em cima? | Open Subtitles | لقد رأيتها من قبل اذا ما كنت تخاف من المرتفعات لماذا تجلس هنا؟ |
Eu vi-o, está aqui neste castelo! | Open Subtitles | أنا أبحث عن الكأس المقدّسة لقد رأيتها هنا فى هذه القلعة |
Tu viste-a. Ela enterrou isto durante 27 anos. | Open Subtitles | لقد رأيتها لقد دفنت هذه المشاعر لمدة 27 عاما |
Você Viu-a, falou com ela. Ela sentou-se ao seu lado. | Open Subtitles | لقد رأيتها, بل وتحدّثت معها كانت تجلس بجوارك . |
- Vi-a consigo, quando passaram. | Open Subtitles | هذا صحيح .لقد رأيتها معك عندما مررتما بالمقصورة . |
Vi-a, vi o que ela fez e Vi-a a matar um tipo. | Open Subtitles | لقد رأيتها , رأيت ما فعلت , و رأيتها تقتل رجلا |
Eu via-a comer sushi, queijo fresco e beber alcóol! | Open Subtitles | لقد رأيتها تأكل السوشي ، الجبنة الطرية ، وتشرب الخمر |
O karma é real, Já o vi em acção. | Open Subtitles | لأن العاقبة الأخلاقية حقيقية , لقد رأيتها تعمل |