"لقد قال أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele disse que
        
    • Ele diz que
        
    • Disse-me que
        
    • - Disse que
        
    • Disse que tinha
        
    - Ele disse que o tema não tem interesse. - Ai sim? Open Subtitles لقد قال أنه لا يوجد ما يثير الاهتمام في جوهر الموضوع
    Não sei bem. Ele disse que cresceu como as ervas daninhas. Open Subtitles أنا لست واثقا لقد قال أنه قد نما مثل الطحالب
    - Não, não mas Ele disse que gostava. - Ele disse? Open Subtitles كلا , لقد قال أنه يحب العادة السرية حقاً ؟
    Ele disse que não acreditava em casamento, que não era para ele. Open Subtitles لقد قال أنه لا يؤمن بالزواج و أن الزواج لا يناسبه
    Ele diz que vai tentar juntar-se a si mais tarde. Open Subtitles لقد قال أنه سيحاول الإنضمام لكم في ما بعد.
    Ele disse que a sua Nave Mãe foi atacada, que eles foram emboscados pelos da própria espécie. Open Subtitles ; لقد قال أنه سفينته قد تمت مهاجمتها وأنهم قد وقعوا بكمين من قِبل أشقائهم
    Ele disse que me matava se contasse a alguém. Open Subtitles لقد قال أنه سيقتلني, إذا أخبرت أحداً بهذا
    Ele disse que estava excitado, por isso veio mais cedo. Open Subtitles لقد قال أنه كان متحمس جداً ولهذا أتى باكراً.
    Ele disse que esperava que não te sentisses esquisita com isso. Open Subtitles لقد قال أنه يأمل أن لا تشعري بالغرابه عن الأمر
    Eu sei. Ele disse que sabia o que estava a fazer. Open Subtitles لا اعرف ، لقد قال أنه يُمكنه ان يقوم بهذا
    Ele disse que eu podia fumar aqui, desde que fosse tabaco. Open Subtitles لقد قال أنه يمكنني التدخين هنا طالما أنه تبغ فقط
    Ele disse que não seria honesto para a mulher vermo-nos uma à outra de novo, porque... eu sou óbviamente o género de rapariga que leva as coisas demasiado a sério. Open Subtitles لقد قال أنه ليس منصفاً لزوجته أن نرى بعضنا ثانيةً يبدو أنى فتاة ساذجة تأخذ كل شىء على محمل الجِد
    Ele disse que foi do quarto dele até à porta de entrada. Open Subtitles لقد قال أنه اتجه من غرفة نومه إلى الباب الأمامي.
    Ele disse que me ia trazer uma rocha lunar. Open Subtitles لقد قال أنه سيحضر لي صخرة من القمر
    - Ele disse que nos encontrava amanhã ao meio dia... no hotel Stafford, em São Francisco. Open Subtitles لقد قال أنه سوف يقابلنا غدا ظهرا في فندق ستافورد في سان فرانسيسكو
    - Ele disse que nós tínhamos até as 5:00 de hoje! - Quem é "nós"? Open Subtitles لقد قال أنه أمامنا حتى الساعة الخامسة عصرا أمامنا من ؟
    Ele disse que nunca tinha estado ali mas não teve problema em chegar lá. Open Subtitles لقد قال أنه لم يذهب هناك من قبل لكن لم يكن عنده مشكله فى أن يجدها
    Ele disse que gosta de damas em perigo, e não de homens que usam muito colónia. Open Subtitles لقد قال أنه يحب السيدات الواقعات فى مأزق وليس الرجال المرتديين الكثير من الأغطية
    Ele disse que é muito feliz por estar comigo. Open Subtitles لقد قال أنه الشخص الأكثر سعادة لكي يكون معي
    Ele diz que esteve muitos anos numa cápsula de metal no nosso armazém. Open Subtitles لقد قال أنه كان فى كبسوله معدنيه فى مخزننا لعده سنوات
    Disse-me que tinha sido operado aos olhos recentemente. TED لقد قال أنه أجريت له عملية جراحية في عينيه.
    - Disse que ia fazer a barba. - Por que não está de serviço? Open Subtitles لقد قال أنه بحاجة إلى حلاقة لماذا ليس هنا ليؤدى خدمته ؟
    Disse que tinha feito certas escolhas, que quando se soubesse delas ninguém compreenderia. Open Subtitles لقد قال أنه إتخذ قرارات صارمة .. وعندما خرجوا لم يفهم أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more