"لقد كذبت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu menti
        
    • Mentiste
        
    • Ela mentiu
        
    • Você mentiu
        
    • Mentiste-me
        
    • - Menti
        
    • Ela mentiu-me
        
    • mentido
        
    • Mentiste-lhe
        
    Não podia contar isso. Eu menti muito para você. Open Subtitles لأني لم أستطع أن أخبرك لقد كذبت عليك كثيراً
    Tudo bem, Eu menti. Fui dar uma olhada. A aterragem é falsa. Open Subtitles حسناً ، لقد كذبت وذهبت لأرى ، الموضوع كله خدعة ، لأنه مضبوط أكثر من اللازم
    Eu menti para você antes, quando eu disse que não sabia... que estava grávida... Open Subtitles لقد كذبت عليك من قبل عندما اخبرتكِ اني لم اعرف بأنني حبلى
    Mentiste aos donos ao dizer que sabias fazer tudo. Open Subtitles لقد كذبت لأصحاب المباني ان كنت بارع المهرة.
    - Não falaste em matar ninguém. Mentiste! - Sim! Open Subtitles انك لم تقل لنا شيئا عن قتل الدبابير لقد كذبت علينا
    Bem, Ela mentiu acerca do nome, por que não do estado? Open Subtitles حسناً لقد كذبت بشأن إسمها لماذا ليس بشأن ولايتها ؟
    Você mentiu sobre a sua irmã, e tudo isso, mas não acreditámos em si. Open Subtitles لقد كذبت علينا بشأن أختك وما عنها, لكننا لم نُصدّقك.
    Eu convenci o D.A. que foi em autodefesa. Eu menti por ti. Open Subtitles لقد أقنعت المدعى العام أنه كان دفاع عن النفس لقد كذبت من اجلك
    Certo, Eu menti acerca da Thais precisar de um transplante de córnea. Ela está bem. Open Subtitles حسنا لقد كذبت بشان حاجة ثاس الى قرنية انها بخير
    Eu menti sobre isso também. Foram duas tentativas de suicídio. Open Subtitles حسناً , لقد كذبت حيال هذا محاولتين للإنتحار , كلتاهما
    Eu menti. Não queria que achasses que não sabia o que fazia. Open Subtitles لقد كذبت لم أردكِ تظنين أني لا أعرف ما افعله
    Eu menti para que pudesse sair de lá. E agora mentirei para voltar. Open Subtitles لقد كذبت عليهم لكي أرحل عنهم الآن سأكذب عليهم لكي أعود
    Eu menti só sobre isso, mas confia em mim, eu não fiz nada de mal. Open Subtitles لقد كذبت بخصوص هذا فقط أرجوك ثق بي ، أنا لم أكن لأفعل شيء سيء لك ، لم أكن لأخونك
    Eu menti no início, e, sim, odiava-te, porque ela me disse para odiar. Open Subtitles لقد كذبت في البداية, و, نعم, كرهتك, لأنها قالت لي أن أفعل.
    Mentiste dezenas de vezes no nosso formulário para o crédito. Open Subtitles لقد كذبت عشرات المرات على استمارة رهننا العقاري.
    Tu Mentiste sobre a possibilidade de curar o Cronus com o dispositivo de mão. Open Subtitles لقد كذبت بخصوص علاج كرونوس باداة اليد هذه
    Mentiste sobre o agente americano. Ele não vem, pois não? Open Subtitles لقد كذبت بالفعل بشأن المراقب الأمريكي هو لن يأتِ.
    Ela mentiu sobre pais mortos porque é melhor do que pais violadores. Open Subtitles لقد كذبت بشأن والدين ميتين لأنّ ذلك أفضل من والدين مغتصبين
    Ela mentiu a meu respeito quando testemunhou. Open Subtitles لقد كذبت بما تقولة فى صف الشهود لقد نصبت لى فخا لأتى الى هنا فى ليلة الجريمة
    Você mentiu prá mim, Eu sei que Você mentiu para a Libby então perdoe-me se eu não dou um "pum voador" para o que você pensa. Open Subtitles لقد كذبت على و أعرف أنك قد كذبت على ليبى لذا سامحنى لو أنا لم أستطع أن أحقق لك ما كنت تريده
    Não podes desfazer isto, e Mentiste-me, como tal vais pagar por isso. Open Subtitles انت السبب في ذلك لقد كذبت علي وسوف تدفع ثمن ذلك
    - Então quando você me parou... - Menti para você. Open Subtitles .. لذا، عندما أوقفتني - لقد كذبت عليكِ -
    Mas esta tarde, quando pareceu que se tinham separado, que a sua mulher foi despedida, Ela mentiu-me em relação a isso e fugiu com a bebé. Open Subtitles ولكن ظهر هذا اليوم, عندما بدا وكأنكما افترقتما, وتعرضت زوجتك للطرد، لقد كذبت علي بشأن ذلك وغادرت مع الطفلة.
    Desculpa ter-te mentido sobre ser príncipe. Open Subtitles ياسمين أنا آسف.. لقد كذبت و إدعيت إننى أمير
    A culpa é tua! Mentiste-lhe. És um mentiroso. Open Subtitles إنه خطؤك، لقد كذبت عليه أنت كاذب، ولا تساعد الناس...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more