"للبقاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ficar
        
    • sobrevivência
        
    • manter
        
    • estar
        
    • permanecer
        
    • ficares
        
    • para ficarmos
        
    • ficarem
        
    • fique
        
    • para sobreviver
        
    • para se
        
    • continuar
        
    • manterem
        
    • para sobreviverem
        
    • de sobreviver
        
    Jerry, não precisam de ficar no sofá por minha causa. Open Subtitles جيري، لم يكن لديك للبقاء على الأريكة على حسابي.
    Um dia perfeito para ficar na cama, a dormir, ou simplesmente a desfazer a gordura que pende na cama! Open Subtitles ويبدو أن اليوم سيكون مثالياً، ربما للبقاء في الفراش أو ببساطة ندرب هذا الكسول القابع في الفراش
    A minha cunhada e o meu sobrinho não têm de ficar aqui. Open Subtitles شقيقة أخي وإبنها لا حاجة لهما للبقاء هنا اعدهما إلي الوحدة
    Mas eu penso que não temos especializações no cérebro para todas as funções mentais importantes, mesmo para as funções críticas para a sobrevivência. TED لكن الأهم هو كوني لا أعتقد بامتلاكنا تخصصات في الدماغ لكل وظيفة ذهنية هامة، حتّى تلك التي قد تكون أساسية للبقاء.
    Como era uma voz solitária na escuridão, íamos ficar um pouco assim. Open Subtitles وكنت الصوت الوحيد فى البرية الذى تتبعناه للبقاء على الطريق لفترة
    ficar com uns familiares que contactámos depois de desbloquearem as estradas. Open Subtitles للبقاء مع بعض العائلة اتصلنا بهم بعد ان أمنت الطرق
    Senhor, peço permissão para ficar em Roku San, senhor. Open Subtitles سيدي، أطلب الإذن للبقاء في روكو سان، سيدي
    Bem, estou certa que estás bastante feliz em ficar. Open Subtitles حسناً , أنا متأكدة تماماً من سعادتك للبقاء
    Tivemos que ficar no teleférico e congelar os nossos rabos. Open Subtitles واحتفلوا هناك مباشرة. اضطررنا جميعاً للبقاء في المركبة وتجمدنا
    Para ficar no jogo, pareça tão louco quanto eles. Open Subtitles للبقاء في اللعبة عليك أن تبقى بنفس جنونهم
    Ser orientador seria porreiro, seria uma razão para ficar. Open Subtitles قد تكون الرئاسة جيدة وستشكل سبباً مقنعاً للبقاء
    Sim, ela precisava de um sítio onde ficar. Teve alguns percalços. Open Subtitles أجل، لقد أحتاجت لمكان للبقاء فيه لقد عانت بعض المشاكل
    Mal podes esperar para ficar sozinho com ela, não é? Open Subtitles أنت لا تستطيع الانتظار للبقاء وحيداً معها, أليس كذلك؟
    Eu precisava de um emprego para ficar no país. Open Subtitles أنا كنت بحاجة إلى وظيفة للبقاء في البلاد
    És mais do que bem-vindo para ficar e assistir. Open Subtitles ذلك رائع وأنت مرحبٌ بك للبقاء والمراقبة ..
    Lembrem-se que dependemos dos nossos hóspedes... para a sobrevivência da nossa empresa. Open Subtitles ولابد أن تتذكروا أننا نعتمد على نزلائنا للبقاء من أجل عملنا
    Mesmo com menos área para manter, a energia acabaria por falhar. Open Subtitles حتى مَع منطقه أقل للبقاء الطاقه كَانتْ ستسقط في النهاية
    Tu não precisas estar em Roma para ter tudo isso. Open Subtitles انكى لستى مضطرة للبقاء فى روما ليحدث كل ذلك
    O motivo porque lutei tanto para permanecer vivo na China... foi porque não querer morrer por nada. Open Subtitles السبب الوحيد الذى جعلنى أقاتل للبقاء حياً فى الصين هو أننى لم أرد الموت هباءاً
    Espero que não seja uma desculpa para ficares fora de casa. Open Subtitles أرجو أن لا يكون هذا مبررا للبقاء خارجا طيلة الوقت.
    A Emma arranjou um sítio para ficarmos em Capri. Open Subtitles إيما تنظيم مكان بالنسبة لنا للبقاء على كابري.
    Ela apanhava as crianças indesejadas e dava-lhes um lugar para ficarem. Open Subtitles كانت تجمع الأطفال غير المرغوب فيهم وتمنحهم منزل للبقاء فيه
    Preciso que fique em casa, caso ele apareça por lá. Open Subtitles أحتاجكِ للبقاء في البيت في حال عودته لا تقلقي
    A maior parte dos organismos precisa de água para sobreviver. TED تحتاج معظم الكائنات الحية للماء للبقاء على قيد الحياة.
    Tinha avisado todos do meu grupo para se manterem a milhas. Open Subtitles اخبرت كل شخص من التابعين لي للبقاء بعيداً عن ذلك
    Mas eu uma razão muito boa para continuar a viver. Open Subtitles ولكن لديّ سبب منطقيّ لعين للبقاء على قيد الحياة
    Outra coisa que os estilistas têm feito para sobreviverem a esta cultura da cópia é terem aprendido a copiarem-se a si próprios. TED الآن الشيء الآخر الذي قام بعمله مصمموا الأزياء للبقاء في هذه الثقافة للنسخ والتقليد هي أنهم تعلموا كيفية تقليد أنفسهم.
    O claro entendimento de que sozinho não tem hipótese de sobreviver. Open Subtitles المعرفة البينة أن ليس للمرء فرصة للبقاء على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more