"لم أقتل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não matei
        
    • Nunca matei
        
    • Não assassinei
        
    • não matar
        
    • não disparei
        
    • não atirei
        
    • não matasse
        
    Não há caso nenhum, não matei ninguém, é tudo um pesadelo! Open Subtitles ليس هنالك قضيّة, أنا لم أقتل أحدا كل هذا كابوس
    não matei ninguém. Não precisas de mentir por mim. Open Subtitles لم أقتل أحداً، لستَ مُضطرّاً للكذب من أجلي.
    Pois, eu também não matei aquele bufo. Onde é que vais? Open Subtitles أجل، أنا أيضاً لم أقتل الواشي أنت، إلى أين تذهب؟
    não matei aqueles homens, se é isso que eles pensam. Open Subtitles لم أقتل هؤلاء الرجال لو كان هذا ما يظنونه
    Nunca matei antes o meu patrão, isso foi uma novidade. Open Subtitles لم أقتل رئيسي من قبل، لذا كان هذا جديداً
    Bati com o carro, fugi do local, mas não matei a Robyn. Open Subtitles لقد حطمت السيارة وهربت من مسرح الحادث ولكنني لم أقتل روبين
    Deixa-me ir. Ainda não matei nenhum mongol o dia todo... Open Subtitles اسمح لي أن أذهب ، أنا لم أقتل مغولي واحد أبدا
    não matei pelos mesmos motivos que eles. Open Subtitles لم أقتل للأسباب نفسها التي قتلوا من أجلها
    não matei Toots... nem Margaret, nem Krusemark... não matei ninguém. Open Subtitles لم أقتل توتس و لم أقتل مارجريت أو كروسمارك لم أقتل أحدا
    O cara estava vivo quando saí. não matei ninguém. Open Subtitles كان ذلك الرجل على قيد الحياة حينما غادرت إنني لم أقتل أحدا
    não matei ninguém. O homem estava morto quando lá cheguei. Open Subtitles لم أقتل أحدا كان الرجل مقتولا عندما وجدناه
    Transei com ela, sim, mas não matei a família. Open Subtitles لقد كنت شقياً معها، أجل لكنني لم أقتل عائلتها
    Eu não matei a minha mulher, mas foi por culpa minha. Open Subtitles لم أقتل زوجتي بنفسي ولكني كنت السبب في مقتلها.
    Eu não matei ninguém. Eu queria tocar num grande espectáculo. Open Subtitles أنا لم أقتل أي شخص أردت لعب معرض عظيم
    Eu não matei ninguém. Eles estavam mortos quando cheguei. Open Subtitles أنا لم أقتل أي شخص لقد كانوا موتى عندما أتيت إلى هنا
    Eu disse que não matei ninguém! Saia com as mãos para cima! Open Subtitles لقد قلت, أنني لم أقتل أي واحد أخرج وأرني أيديك
    - Não, o ponto é que eu sou a única pessoa que acredita que não matei o meu marido! Open Subtitles ـ هو إنني الوحيدة هنا التي تؤمن إنني لم أقتل زوجي
    Pessoas que acreditam em mim, sabem que não matei a rapariga, porque viram as provas. Open Subtitles و أشخاص يصدقونني أشخاص يعرفون بأنني لم أقتل تلك الفتاة لانهم إطلعوا على جميع الادلة
    Nunca matei ninguém. É melhor deixarem-me ver um advogado. Open Subtitles لم أقتل أى شخص، من الأفضل أن تحضر لى محامٍ
    Sou ladra, e admito-o. Mas Nunca matei ninguém. Open Subtitles هيه، أَنا لصّة، أَعترفُ بأنّي كذلك لَكنِّي أَبَداً لم أقتل أي شخص
    Juro que ainda Não assassinei ninguém... hoje. Open Subtitles أعدكَ أنني لم أقتل أيّ أحد بعدْ... اليوم.
    Mas se eu não matar o Beauregard primeiro, mata-me ele a mim. Open Subtitles ولكن اذا لم أقتل بيوريجارد بالأول سوف يقتلني
    Eu não disparei em ninguém, em festa nenhuma do Ice. Open Subtitles " أنا لم أقتل أحداً في حفلة " آيس
    Olhe, estava num jogo ilegal de póquer, admito isso, mas não atirei em ninguém. Open Subtitles إسمع، كنتُ في لعبة بوكر ،غير شرعية، سأعترف بذلك لكنّي لم أقتل أيّ احد
    Nós fizemos um acordo, a tua humana e eu. Se não matasse ninguém, ela trabalharia para mim sempre que eu quisesse. Open Subtitles لقد عقدنا إتفاق ، بينها وبيني ، أنه إن لم أقتل أحد ، فسوف تعمل لديّ كما أرغب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more