"لهذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tão
        
    • isto
        
    • deste
        
    • esta
        
    • esse
        
    • tanto
        
    • disto
        
    • isso
        
    • estes
        
    • desta
        
    • à
        
    • estas
        
    • neste
        
    • pela
        
    • de
        
    Não é tão mau assim, mas às vezes é preciso ter cuidado. Open Subtitles العالم ليس سيئا لهذه الدرجة لكنه يحتاج احيانا الى يقظة شديدة
    O tempo que isto demora designa-se latência de memória. TED الوقت المتطلب لهذه العملية يُعرف بـ كمون الذاكرة
    Com base nas suas melhores marcas deste ano, chegam 6,4 metros à frente da equipa francesa. com base nos dados. TED واستناداً إلى نتائجهن لهذه السنة، فإنهن سيقطعن خط النهاية 6,4 متر أمام المنتخب الفرنسي، وذلك استناداً إلى البيانات.
    coisas como esta. É uma expressão de cultura, certo? TED اشياء مشابهه لهذه, انها تعبير عن ثقافه صحيح؟
    esse tipo faz ideia do que se passa com a garota? Open Subtitles هل يعرف هذا الشخص أي شيء عما يحدث لهذه الطفلة؟
    Se ele quer ir assim tanto, pode ir no meu lugar! Open Subtitles إذا كان يريد الذهاب لهذه الدرجة بأمكانه أن يأخذ مكانى
    Se sabe quem é o mentor que está por detrás disto? Open Subtitles وردنا الآن أن العقل المدبر لهذه الظواهر الغريبة في الطقس
    Queria que o baile durasse para sempre. E tão bonito! Open Subtitles أريد لهذه النزهة أن تستمر إلى الأبد إنها جميلة.
    Sou fácil, mas não tão fácil. Até logo meu doce. Open Subtitles انا سهله, ولكن ليس لهذه الدرجه اراك لاحقا,يا وسيم
    Olhem estes preços tão baixos em electrodomésticos de marca. Open Subtitles أنظر لهذه الأسعار الرخيصة على ماركات ألكترونية شهيرة
    Sente-se. Posso ter o microfone? Vou trocar de micro para fazer isto. TED تفضل بالجلوس هل يمكنني الحصول على الميكروفون؟ سأقوم بتغيير ميكروفون لهذه
    Tens razão, Mãe. de certeza que, se nos dedicarmos, também resolvemos isto. Open Subtitles أنتي محقة أمي ، متأكدة إذا تعاونا سنجد حلاً لهذه المعضلة
    Mas a vida é um enigma. Nunca planeei isto. Open Subtitles لكن الحياه كالمحرك انا لم اخطط لهذه الاشياء
    O senhor, suponho é o principal arquitecto deste compromisso. Open Subtitles انت على ما اعتقد المهندس المخطط لهذه التسوية
    Lamentamos informar que a viagem de estudo deste ano... foi cancelada. Open Subtitles نأسف بأن نعلن أن الرحلة المدرسية لهذه السنة قد ألغيت
    Foi a primeira vez que me deparei com esta ideia de que aceitar uma limitação podia levar à criatividade. TED هذه كانت المرة الأولى التي توصّلت فيها لهذه الفكرة أن إعتناق محدوديتك قد يكون فعلاً محركاً للإبداع.
    Vamos viver juntos. Estamos prontos para dar esse passo. Open Subtitles أوافق على العيش معاً نحن مستعدان لهذه الخطوة
    Ela estava dando um banho e não intimaram tanto. Open Subtitles كانت تأخذ حماما وهم ليسوا مقربين لهذه الدرجة
    A principal força por detrás disto é a superpotência tecnológica. TED ان القوى المحركة لهذه الدودة .. هي قوى عظمى إلكترونياً
    Auto-semelhança de proximidade. isso também vale para este fenómeno. TED قريب من تشابهها ذاتياً. وهذا مهم لهذه الظاهرة.
    Assim, como é que estes projetos de visão criativa e complexidade técnica sem precedentes, como o Panteão, acontecem realmente? TED بعد ذلك، كيف يمكن لهذه المشاريع ذات الرؤية الإبداعية غيرالمسبوقة والتعقيد التقني مثل البانثيون تحدث في الواقع؟
    É por isso que o digo. Eu digo e repito que nada existe se não estiver bem fundamentada a razão do nosso belo sonho, desta civilização. TED لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة.
    Normalmente estas criaturas evoluem até se tornarem inteligentes. Começamos a lidar com tribos, cidades e civilizações de criaturas. TED لهذه المخلوقات سيعملون وهم في طريقهم، سيكونون أذكياء. سأتعامل مع القبائل والمدن والحضارات على مر الزمن.
    Mas a maior surpresa neste estudo foi a moeda. TED لكن المفاجأة الكبيرة لهذه الدراسة كانت القطعة النقدية.
    Assim, há um benefício para a população que corresponde ao preço que eles pagam pela redução dos encargos fiscais. TED إذاً فهنالك فائدة لسكان الولاية وهي تتوافق مع التكلفة التي يدفعونها عبر منحهم لهذه الأعمال الاعفاءات الضريبية.
    Uma peça fundamental da sua estrutura técnica era um arame com 800 metros de comprimento esticado pelos telhados de várias casas de Boston. TED مفتاح التقنية الاساسي لهذه التقنية كان يكمن في سلك طوله نصف ميل, والذي أُلقي به عبر اسطح لعدة منازل في بوستن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more