Não é tão mau assim, mas às vezes é preciso ter cuidado. | Open Subtitles | العالم ليس سيئا لهذه الدرجة لكنه يحتاج احيانا الى يقظة شديدة |
O tempo que isto demora designa-se latência de memória. | TED | الوقت المتطلب لهذه العملية يُعرف بـ كمون الذاكرة |
Com base nas suas melhores marcas deste ano, chegam 6,4 metros à frente da equipa francesa. com base nos dados. | TED | واستناداً إلى نتائجهن لهذه السنة، فإنهن سيقطعن خط النهاية 6,4 متر أمام المنتخب الفرنسي، وذلك استناداً إلى البيانات. |
coisas como esta. É uma expressão de cultura, certo? | TED | اشياء مشابهه لهذه, انها تعبير عن ثقافه صحيح؟ |
esse tipo faz ideia do que se passa com a garota? | Open Subtitles | هل يعرف هذا الشخص أي شيء عما يحدث لهذه الطفلة؟ |
Se ele quer ir assim tanto, pode ir no meu lugar! | Open Subtitles | إذا كان يريد الذهاب لهذه الدرجة بأمكانه أن يأخذ مكانى |
Se sabe quem é o mentor que está por detrás disto? | Open Subtitles | وردنا الآن أن العقل المدبر لهذه الظواهر الغريبة في الطقس |
Queria que o baile durasse para sempre. E tão bonito! | Open Subtitles | أريد لهذه النزهة أن تستمر إلى الأبد إنها جميلة. |
Sou fácil, mas não tão fácil. Até logo meu doce. | Open Subtitles | انا سهله, ولكن ليس لهذه الدرجه اراك لاحقا,يا وسيم |
Olhem estes preços tão baixos em electrodomésticos de marca. | Open Subtitles | أنظر لهذه الأسعار الرخيصة على ماركات ألكترونية شهيرة |
Sente-se. Posso ter o microfone? Vou trocar de micro para fazer isto. | TED | تفضل بالجلوس هل يمكنني الحصول على الميكروفون؟ سأقوم بتغيير ميكروفون لهذه |
Tens razão, Mãe. de certeza que, se nos dedicarmos, também resolvemos isto. | Open Subtitles | أنتي محقة أمي ، متأكدة إذا تعاونا سنجد حلاً لهذه المعضلة |
Mas a vida é um enigma. Nunca planeei isto. | Open Subtitles | لكن الحياه كالمحرك انا لم اخطط لهذه الاشياء |
O senhor, suponho é o principal arquitecto deste compromisso. | Open Subtitles | انت على ما اعتقد المهندس المخطط لهذه التسوية |
Lamentamos informar que a viagem de estudo deste ano... foi cancelada. | Open Subtitles | نأسف بأن نعلن أن الرحلة المدرسية لهذه السنة قد ألغيت |
Foi a primeira vez que me deparei com esta ideia de que aceitar uma limitação podia levar à criatividade. | TED | هذه كانت المرة الأولى التي توصّلت فيها لهذه الفكرة أن إعتناق محدوديتك قد يكون فعلاً محركاً للإبداع. |
Vamos viver juntos. Estamos prontos para dar esse passo. | Open Subtitles | أوافق على العيش معاً نحن مستعدان لهذه الخطوة |
Ela estava dando um banho e não intimaram tanto. | Open Subtitles | كانت تأخذ حماما وهم ليسوا مقربين لهذه الدرجة |
A principal força por detrás disto é a superpotência tecnológica. | TED | ان القوى المحركة لهذه الدودة .. هي قوى عظمى إلكترونياً |
Auto-semelhança de proximidade. isso também vale para este fenómeno. | TED | قريب من تشابهها ذاتياً. وهذا مهم لهذه الظاهرة. |
Assim, como é que estes projetos de visão criativa e complexidade técnica sem precedentes, como o Panteão, acontecem realmente? | TED | بعد ذلك، كيف يمكن لهذه المشاريع ذات الرؤية الإبداعية غيرالمسبوقة والتعقيد التقني مثل البانثيون تحدث في الواقع؟ |
É por isso que o digo. Eu digo e repito que nada existe se não estiver bem fundamentada a razão do nosso belo sonho, desta civilização. | TED | لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة. |
Normalmente estas criaturas evoluem até se tornarem inteligentes. Começamos a lidar com tribos, cidades e civilizações de criaturas. | TED | لهذه المخلوقات سيعملون وهم في طريقهم، سيكونون أذكياء. سأتعامل مع القبائل والمدن والحضارات على مر الزمن. |
Mas a maior surpresa neste estudo foi a moeda. | TED | لكن المفاجأة الكبيرة لهذه الدراسة كانت القطعة النقدية. |
Assim, há um benefício para a população que corresponde ao preço que eles pagam pela redução dos encargos fiscais. | TED | إذاً فهنالك فائدة لسكان الولاية وهي تتوافق مع التكلفة التي يدفعونها عبر منحهم لهذه الأعمال الاعفاءات الضريبية. |
Uma peça fundamental da sua estrutura técnica era um arame com 800 metros de comprimento esticado pelos telhados de várias casas de Boston. | TED | مفتاح التقنية الاساسي لهذه التقنية كان يكمن في سلك طوله نصف ميل, والذي أُلقي به عبر اسطح لعدة منازل في بوستن. |