"لوحدكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sozinha
        
    • em paz
        
    • por tua
        
    Não sejas parva. Não seria capaz de te deixar sozinha nesse estado. Open Subtitles لا تكوني سخيفة, من المحتمل أنني لن أستطيع تركك لوحدكِ هكذا
    Agora, tens de avançar sozinha para cumprir o teu destino. Open Subtitles الآن يجب عليكِ أن تسيري لأمام .لوحدكِ وتحقكِ مصيركِ
    Gostavas que te deixasse sozinha na escuridão da floresta? Open Subtitles هل ستحبين لو تركتِ لوحدكِ في تلك الغابة؟
    Eles acham que já não devias viver sozinha. Porquê? Open Subtitles يرون أنه لا يمكنكِ العيش لوحدكِ بعد الآن
    Posso dormir no sofá, mas não vou deixar-te fazer isto sozinha. Open Subtitles ربما أنام على الأريكة لكن لن أدعك تمرّين بهذا لوحدكِ
    Atacaste sozinha o meu comboio. Mas deixaste a carga queimar-se. Porquê? Open Subtitles لقد ضربتي قافلتي بأكملها لوحدكِ لكنّكِ تركتِ البضاعة تحترق، لماذا؟
    Mas a questão é que não podes fazer isso sozinha. Open Subtitles ولكن الحقيقة . هي انه لايمكنكِ فعل ذلك لوحدكِ
    Annabel! Tens de parar de andar por aí sozinha, querida. Open Subtitles أنابيل، عليكِ أن تتوقفي عن التجول لوحدكِ يا عزيزتي
    Tem de sair daqui e tem de o fazer sozinha. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هنا ويجب ان تفعليها لوحدكِ
    Isso é estupidez. Não vai andar sozinha por esse corredor. Open Subtitles . لن ندعكِ تذهبيّن لوحدكِ في ذلكَ المَمَرُ المُظلم
    Estou só a dizer, não tens de fazer isto sozinha. Open Subtitles أنا فقط أقول، أنّ العبء لايقع على عاتقكِ لوحدكِ
    - Sei que não estás sozinha, então, fica sozinha. Open Subtitles أعلم بأنكِ لستِ لوحدكِ؛ لذا إجعلي نفسكِ لوحدكِ
    Se eles só vêem um cavalo... você está em casa sozinha. Open Subtitles إذا رأوا حصان واحد فقط، يعني أنّكِ في المنزل لوحدكِ.
    Deixando-a sair assim, sozinha, toda a noite... Open Subtitles إذا كانت تدعكِ تخرجين . طوال الليل لوحدكِ
    Uma mulher com uma voz tão sexy. Custa a crer que acorde sozinha. Open Subtitles إمرأة بصوت مثير مثلكِ, من الصعب التصديق بأنكِ تستيقظين لوحدكِ
    Nem penses em ir atrás daquela coisa sozinha. Open Subtitles لا تفكري حتى في البحث عن ذلك الشيء لوحدكِ
    Não, é um feitiço do Poder das Três. Não o podes fazer sozinha. Open Subtitles لا، فإنها تعويذة ثلاثية، ولا يمكنكِ فعلها لوحدكِ
    Sempre preparaste esta refeição sozinha. Open Subtitles الحشوة جاهزة. تعرفين، دائماً ما تطبخين هذا الطعام لوحدكِ.
    Obrigada. Mas, mesmo assim, não devias ter feito isto sozinha. Open Subtitles شكراً لكِ ، لكن مازال عليكِ عدم القيام بذالك لوحدكِ
    Deixe-me acabar, minha senhora. Não a posso deixar ir lá acima sozinha. Open Subtitles لأنهي جملتي يا سيده، لا أستطيع أن أدعكِ تخوضين هذه الرحله لوحدكِ
    Bem, estive a pensar, podias escrever um bilhete, só a dizer que queres que ele te deixe em paz. Open Subtitles حسنا، أنا كنت أفكر، أن تكتبِ مذكرة، فقط تقولين فيها بأنّكِ تريدين أن يترككِ لوحدكِ
    Levar-te-ei até ao rio, e, depois, estarás por tua conta. Open Subtitles سأأخذكِ حتى نبلغ النهر ثمّ ستكونين لوحدكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more