"ليس له" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não tem
        
    • não faz
        
    • que não
        
    • Ele não
        
    • não teve
        
    • não tinha
        
    • não têm
        
    • nada tem
        
    • Não se
        
    • sem
        
    • Não há
        
    • nem tem
        
    • não tenha
        
    - 33. não tem emprego. Até onde eu sei, nunca teve um. Open Subtitles ليس له مهنة و حسب فهمي لم يكن لديه مهنة قط
    Suave, de efeito rápido, elimina a tensão, acaba com as inibições excessivas e quase não tem efeitos secundários. Open Subtitles معتدل . سريع المفعول ، ويزيل التوتر والكبت المفرط وغالباً ليس له أى أثار جانبية ضارة
    não tem grande importância, porque não aplica a este caso. Open Subtitles ليس له أهمية كبيرة, لأنه ليس بخصوص هذة القضية
    "Ou nem chega mesmo a existir, ou é outra coisa qualquer, "um programa informático ou qualquer outra coisa, "mas, em qualquer caso, não faz parte da ciência." TED إما الوعي ليس له وجود أو هو شيء آخر كبرنامج كمبيوتر أو شيء تافه آخر لكن في كل الأحوال الوعي ليس جزءاً من العلم
    Insisto, é dinheiro da fundação... o meu pai não tem nada. Open Subtitles قلت لك إنـّها أموال المؤسسة والدي ليس له شيء منها
    Ele não tem o direito de aqui estar. Não o conheces bem. Open Subtitles انه ليس له الحق في التواجد هنا أنت لا تعرفه جيدا
    Este homem não tem patente. Saudar entre prisioneiros é proibido. Open Subtitles هذا الرجل ليس له رتبة التحية بين السجناء ممنوعة
    Olhe, você escolher aceitar viver num plano de existência mais alto, não tem nada a ver comigo ou algo que eu possa lhe dizer. Open Subtitles أنظر، سواء أخترت القُبُول بالحياه فى مكانه أعلى للوجود ليس له علاقه بى أَو بأيّ شئِ يُمْكِنُنى أَو لا يمكننى إخْبارك به
    Chefe. Posso perguntar-lhe algo que não tem a ver com trabalho? Open Subtitles أيها الرئيس هل يمكنني سؤالك شي ليس له علاقة بالعمل
    O rapaz não tem família que se conheça, não comunica, e foi encontrado a vaguear sozinho na cidade. Open Subtitles الولد ليس له عائلة كما تعلم ، ولا يتصل بأحد وقد وجد يتجول وحده في المدينه
    Agora solte-o. Ele não tem nada a ver com isso. Open Subtitles الآن، أطلق سراحه، ليس له دخل في هذا الشأن
    não tem nada a ver com que a sua embalagem tenda. Open Subtitles ليس له أي علاقة مع أن التعبئة الخاصة بك خيمة
    Felizmente, essa parte de mim, não tem mais nada a dizer Open Subtitles لحسن الحظ، ذلك الجزء منّي ليس له رأي في المسألة
    Queres que lhes diga que o meu filho não tem pai? Open Subtitles ماذا تريدني أن أقول لهم؟ أن ابني ليس له أب؟
    Ouve, o meu pai não tem nada a ver com isto. Open Subtitles إستمعي إلي ، والدي ليس له أي علاقة بكل هذا
    Investiguei o número. E há algo que não faz sentido nenhum. Open Subtitles .لقد قمت بتتبع رقمها .هنا وجدت ما ليس له معنى
    Como podemos salvar a vida de um homem que não quer viver? Open Subtitles كيف للمرء أن ينقذ حياة رجل ليس له رغبة في الحياة؟
    Obriguei-a a contratar-te, Margaret. não teve nada a ver com gentileza. Open Subtitles انا الذي جعلتها توظفك يا مارغريت اللطف ليس له دخل
    O Peter Florrick não tinha cadastro, não é um risco de fuga. Open Subtitles بيتر فلوريك ليس له سجل إجرامي سابق لا يخشى من هروبه
    Os McSween não têm nada a ver com isto. Open Subtitles اهلا نودين ، ماكسوين ليس له علاقة بالأمر
    O que vai acontecer agora nada tem a ver com trabalho. Open Subtitles ما سيحدث ليس له اَي علاقة بالعمل و لا شيء
    Mas agora, substituir os actuais agentes Não se justifica. Open Subtitles لكن الآن، إستبدال المسؤولين الحاليين ليس له مبرر.
    Bem vistas as coisas, o sexo não faz sentido sem potência. Open Subtitles بعد كل شيء الجنس ليس له فائدة من دون الفحولة
    Bom, Não há coisa pior que uma irmã gémea desprezada. Open Subtitles حسناً، الجحيم ليس له غضب مثل توأمك يحقد عليكِ
    O ar condicionado não funciona. nem tem um leitor de cds. Open Subtitles جهاز التدفئة لا يعمل ليس له حتى مشغل أقراص مدمجة
    Embora o que acabou de me contar agora não tenha valor algum, revela uma lealdade tremenda, por isso agora está tudo bem. Open Subtitles على الرغم من أن كشفك للسر الآن ليس له أي قيمة تنفيذية على الإطلاق، إلا أنه يكشف عن ولاء تام,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more