"ليفعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • faria
        
    • para fazer
        
    • feito
        
    • faça
        
    • Façam
        
    • a fazer
        
    • fazer isso
        
    Provavelmente foi ela que pintou o cabelo dele. Ele jamais faria aquilo! Open Subtitles ربما هي من صبغت شعره بالأزرق فهم لم يكن ليفعل ذلك
    Isso é um rasto de amadores, ele nunca faria algo tão óbvio. Open Subtitles هذا طريق خاطئ، لم يكن ليفعل شيئًا بهذه الوضوح تفقدوا لهذا
    E quanto ao maldoso boato de que 'Boxer' foi vendido à fábrica de cola... o nosso adorado líder nunca faria tal coisa. Open Subtitles اما بخصوص الشائعات البغيضة بان بوكسر قد بيع الى مصنع الغراء قأن قائدنا المحبوب ما اكن ليفعل ذلك
    Nenhum chefe de estado teria permissão dos seus protocolos de segurança para fazer isso, nem estaria em posição de fazê-lo. TED لا يمكن لرئيس دولة ان يسمح له بواسطة فريق الامن و لا ان يكون في الموقع ليفعل هذا
    Aquele Richmond teria feito tudo para que este negócio se concretizasse. Open Subtitles ذلك الرجل ريتشماند كان ليفعل أي شيء لإتمام تلك الصفقة
    É geralmente através dos dados que acidentalmente dizemos à IA que faça as coisas erradas. TED ذلك عن طريق البيانات التي غالباً نعطيها للذكاء الاصطناعي عن طريق الخطأ ليفعل الشيء الخطأ.
    Teria agarrado o Bingley, se pudesse. Sem dúvida. Deu o seu melhor, ninguém faria mais. Open Subtitles ـ كانت لتحصل على بنجلى لو أستطاعت ـ لقد بذلت قصارى جهدها, ولاأحد مكانها كان ليفعل أكثر
    O Mallory que conheço nunca faria isto. Open Subtitles إن مالوري الذي أعرفه لم يكن ليفعل هذا أبداً
    No início, a Mailor era uma escola para rapazes... e, por isso, o meu pai fez o que faria qualquer um no lugar dele. Open Subtitles مليور كانت في البداية للشباب فقط ولكن فعل أبي ما كان أي شخص بمنصبه ليفعل
    Quem faria uma coisa destas a um homem daqueles, James? Open Subtitles من كان ليفعل هكذا لرجل مثله يا "جايمس" ؟
    Pensa bem, Simon. O que faria o Coronel O'Neill se aqui estivesse? Open Subtitles فكر في الأمر، ماذا كان ليفعل الكولونيل أونيل إن كان هنا الآن؟
    Você sabe, normalmente ele não faria nada por mim... mas a única coisa que ele não suporta é um escândalo... e você sabe, um chefe... com um filho homossexual no exército é definitivamente um escândalo. Open Subtitles وكما تعلم لم يحرك أصبعا ليفعل أي شيء بالنسبة لي لكن الشىء الوحيد الذي لا يتحمله فضيحة وكما تعلم انضمام ابن القائد
    Pode ser que ele esteja a divertir-se e esqueceu-se de avisar. Ele não faria isso. Open Subtitles ألا يمكن أنّه يستمتع بوقته ونسي أن يتصل لم يكن ليفعل هذا أبدا
    Na altura, não percebi que ele era um mentiroso fraco que faria tudo para lhe agradar. Open Subtitles في ذلك الوقت، لم أدرك أنه خائف، ضعيف و كاذب كان ليفعل أي شيء لينال رضاك
    A mãe estava prestes a amarrá-lo sempre que usava a sua Rododendro premiada, para fazer as suas necessidades. Open Subtitles الام تعودت على أن تكون منحوسة ففي كل مرة هو يستعمل ورودها الزهرية ليفعل بها حاجته
    Ele usaria qualquer um próximo das famílias para fazer isso. Open Subtitles و سيستخدم اي احد قريب من العائلة ليفعل ذلك
    Mas posso ver quem pode odiar Norman o suficiente para fazer algo deste tipo. Open Subtitles ولكن يمكننى النظر فى الجوار وأرى من يكره نورمان بما فيه الكفاية ليفعل شىء كهذا
    A pessoa que era antes nunca teria feito isto... Open Subtitles الشخصالذيكنتعليه من قبل ما كان ليفعل هذا أبدا
    Arranjarão alguém para fazer o que precisa de ser feito. Open Subtitles سوف يجدون شخص ما ليفعل ما يجب ان يفعل
    - Pode haver tubarões. - Alguém faça alguma coisa. Open Subtitles ربما يوجد اسماك قرش ليفعل شخص ما شيئا
    Façam alguma coisa. Está a engolir-me. Acalma-te, não entres em pânico. Open Subtitles ـ ليفعل شيء أحدكم، أنه يبلعني ـ فقط أبقى هادئ ولا تخاف
    Talvez alguém na corte real esteja a fazer "jogo". Open Subtitles ربما أحدهم في القصر الملكي مستعد ليفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more