"ماهر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bom
        
    • esperto
        
    • inteligente
        
    • hábil
        
    • habilidoso
        
    • Maher
        
    • excelente
        
    • Mahir
        
    • óptimo
        
    • grande
        
    • boa
        
    • jeito
        
    Sei que é bom nisso, mas esses papéis deixam um rastro. Open Subtitles أعلم أنك ماهر,لكن كل تلك الأوراق لابد أن تترك أثراً
    Parece que nenhum de nós é muito bom em guardar segredos. Open Subtitles حسناً، يبدو وكأنّه لا أحد منّا ماهر في حفظ الأسرار.
    O Papá só disse que ele era um bom atirador. Open Subtitles لم يقل والدي غير أنه صياد ماهر, وهذا صحيح
    Tu é esperto e capaz, podes até ser importante... ter dinheiro e terras, ser respeitado. Open Subtitles أنت رجل ماهر و قادر و من الممكن أن تكون رجل مهم تملك أموال و أصول يجب أن تكون محترم
    Quero dizer, há uma planta que fez algo realmente inteligente. Open Subtitles أقصد، هنا النبات ذلك الذي فعل شيئ ماهر فعلاً.
    Ele é um hábil estratega mas ainda não perdi uma peça. Open Subtitles انه ماهر بالتكتيكات وخبير جدا لكني حتى الآن لم أفقد قطعة واحدة
    Estou surpreendido. És tão novinho... no entanto tão habilidoso. Open Subtitles انا منبهر انت مازلت شابا و لكنك ماهر جدا
    Se és assim tão bom, porque saíste das Operações Especiais? Open Subtitles إن كنت ماهر للغاية لمَ أخرجوك من الوحدات الخاصة؟
    - Talvez eu possa consertar, sou bom nisto. - Porquê consertar? Open Subtitles ربما أستطيع اٍصلاحه ، اٍننى ماهر فى هذا و لماذا تصلحه ؟
    Não, não sou muito bom na harpa... mas dê-me o meu velho violino, e toco uma música para si. Open Subtitles لا؛ أنا لست ماهر مع القيثارة ولكن أعطيني كمان قديم؛ وسوف ألعب لك لحن
    Já me disseste que eras um bom maquinista, mas no que toca a cultura, és ignorante. Open Subtitles بورجيس , انت مهندس ماهر , انت قلت لى ذلك ولكن فيما يتعلق بالثقافه فأنت غير ملم
    És bem bom com essa faca. Sabes manejar uma arma? Open Subtitles انت ماهر في استخدام السكين هل تستخدم البندقية بنفس المهارة ؟
    Eu nunca disse que era um bom nadador. Open Subtitles فسأقتلك أقسم على هذا لم أقل أبداً أننى سباح ماهر
    É bom. É um grande caçador. Open Subtitles إنه بارع في الرماية إنه ماهر إنه قرش الرماية
    Podes ser muito esperto com papéis pela cidade... e a passar cheques falsos... mas nós não somos parvos: Open Subtitles ربما تكون مزيف أموال ماهر ..وتعطى شيكات بدون رصيد لكننا معشر الريفيين لسنا أغبياء تماما
    - Moço esperto, o vosso alfaiate, Hay. - Dunmore and Locke em St. James. Open Subtitles خياطك شاب ماهر, هاى دانمور ولوك , فى سان جيمس
    Tu és bastante inteligente para recuperar isso? Open Subtitles ما عدا البعض من شعرى هل أنت ماهر بما يكفى لتستعيد ذلك؟
    O que fugiu, é muito hábil em artes marciais recruta-o se puderes e todos trabalharemos para a glória do imperador! Open Subtitles الشخص الذى هرب انه متميز جدا و ماهر فى الفنون القتاليه جنده ان تمكنت و معا سنحقق المجد للامبراطوريه
    És tão novinho... no entanto tão habilidoso. Open Subtitles انا منبهر انت مازلت شابا و لكنك ماهر جدا
    William Maher foi sujeito a tratamentos ao pescoço e à coluna e tendo rangido os dentes durante 3 anos devido a stress pós-traumático, Open Subtitles وليام ماهر حصل على عدد من المعالجة على رقبته وظهره و أصلح أسنانه ل3 سنوات مباشرة بسبب فوضى إجهاد بعد الضربة
    O problema é que sou um excelente mentiroso, ao contrário do Major. Open Subtitles كما ترى , مشكلتك هي أننى كاذب ماهر وأنت لست كذلك
    Felizmente para si, capitão Mahir, esta práctica política foi suspensa, as represálias israelenses contra todos os terroristas. Open Subtitles (لسوء حظك يا ربان (ماهر الممارسة السياسية منعت إجرائات الإنتقامات الإسرائيلية ضد الجميع عدا الإرهابيين
    És óptimo na cama, mas... a seguir não prestas. Open Subtitles أنت ماهر بحق في الجنس، لكنك سيء جداً بعد ذلك
    boa forma de usar os preservativos. Isto ultrapassa todos os meus sonhos. Open Subtitles اوه , يالهو من توظيف ماهر للواقى الذكرى هذا اكثر مما حلمت به , يا شباب
    Mas ainda bem que o fiz. Porque tenho jeito para isso. Open Subtitles لكن أنا سعيد لقيامي بذلك لأني ماهر في هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more