"مثله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • assim
        
    • tão
        
    • também
        
    • dele
        
    • mesmo
        
    • daqueles
        
    • com ele
        
    • desses
        
    • como ele
        
    • mais
        
    • destes
        
    • como o
        
    • igual a ele
        
    Causa gases e neutraliza o efeito... ou algo assim. Open Subtitles تسبب غازات وتلغي تأثير الجنسنج أو شيء مثله
    Eu sei e é verdadeira. As minhas não são assim tão boas. Open Subtitles نعم, أعرف ذلك, أقصد انها قصة حقيقية أنا لست جيداً مثله
    Como é que um homem tão cruel pode criar alguém como tu? Open Subtitles كيف يمكن لشخص قاسي مثله ان يقوم بتربية شخص مثلك؟ قاسي؟
    também fazia a mesma coisa quando era da mesma idade. Tinha um vestido de bailarina que nunca tirava. Open Subtitles كنتُ أفعل مثله تماماً وأنا في عمره كان لديّ ملابس راقصة باليه وكنتُ أرتديها طوال الوقت
    Uma voz como a dele daria um toque de classe à casa. Open Subtitles صوت مثله سيعطي منزلنا ما هو بحاجة إليه من لمسة كلاسيكيّة
    Eu via aquele gajo e queria ser mesmo como ele. Open Subtitles أشاهد ذلك القروي و أريد بشدة أن أكون مثله
    Fumar. Como é que um rapaz daqueles fica mal encaminhado? Open Subtitles تدخين، كيف لفتى مثله أن ينحرف إلى هذا الحد؟
    Como é que eu vou voltar a conhecer alguém assim? Open Subtitles كم من فرصة ستجمعني بشخص مثله مرة ثانية ؟
    Por que não posso ter um miúdo assim na minha equipa? Open Subtitles لماذا لا يكون في فريقي فتى مثله ؟ واحد فقط
    Quando tinha a tua idade, não havia professores de inglês assim. Open Subtitles لم يكن لديهم أستاذ أنجليزيه مثله عندما كنتُ أدرس هنا
    Nunca vi nada assim, mas parece combinar com o teu cliente. Open Subtitles لم ار شيئا مثله من قبل لكنه يبدو ملائما لزبونك
    E lembro-me de pensar que nunca poderia participar numa busca assim, Open Subtitles وأتذكّر التفكير في أنني لا يمكنني الذهاب في مسعى مثله
    Seria bom ter um amigo assim a olhar por nós. Open Subtitles يمكننا جميعًا أن نستفيد مِن صديقٍ مثله في صفّنا.
    Ela não fala na minha cara, mas ela acha que por o Lars ser um completo idiota, eu também devo ser. Open Subtitles لن تقول ذلك في وجهي لكنها تظن أنه بسبب أن لارس غبي أحمق يجب أن أكون مثله , أيضا
    - Fala mais baixo. - Foi por causa das ideias dele. Open Subtitles السبب هو أفكاره لم يستطيعوا تقبل بقاء متحرر مثله طليقاً
    Achas mesmo que conseguias arranjar alguém como ele para escrevê-lo? Open Subtitles أتظنين حقاً أن بوسعك إحضار شخص مثله يكتب ذلك؟
    Achas que eu me misturo com um imbecil daqueles? Open Subtitles هل تعتقد بأننا نختلط مع الحثاله التي مثله
    Ele é igual. Não queres passar a tua vida com ele. Open Subtitles انه مثله تماما انتى لا تريدين ان تقضى حياتك معه
    É precisa muita compreensão para amar um homem desses. Open Subtitles يتطلب الأمر الكثير من التفاهم لتحبي رجلاً مثله
    Havia 15 ou 20 pessoas como ele à espera. TED كان هناك 15، ربما 20 شخصا مثله ينتظرون.
    Vai ser a coisa mais espantosa que alguma vez ouviu. Open Subtitles هذا سيكون شيئا مذهلا لم تسمع مثله من قبل
    Costumava roubar o dinheiro do almoço a tipos destes. Open Subtitles لقد اعتدت سلب مال الغداء ممن هم مثله
    Ninguém cruza uma bola ou a joga como o Beckham. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يرفع الكرة أو يسدّدها مثله
    Podíamos pô-lo na terra e fazer crescer outro igual a ele. Open Subtitles يمكننا وضعة في الأرض و سوف ينمو آخر مثله تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more