"مراسم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cerimónia
        
    • funeral
        
    • cerimônia
        
    • velório
        
    • cerimonia
        
    • ritual
        
    • protocolo
        
    • protocolos
        
    • cerimónias
        
    Estão a planear alguma cerimónia para a nossa chegada? Open Subtitles كنتُ أتساءل، أيخططون لإقامة مراسم عندما نبلغ هناك؟
    Queria falar com vocês sobre a cerimónia de entrega. Open Subtitles لذا أردت أن أتكلم معكم حول مراسم التقديم.
    Já comandaste uma operação de Segurança da ONU e preciso de ti para coordenar os protocolos na cerimónia de assinatura. Open Subtitles بما أنك كنت سابقاً قائد أمن الأمم المتحدة فسأحتاج منك أن تنسق الإجراءات والانتشار من أجل مراسم التوقيع
    Entregaram-no ao município, que lhe deu um funeral de indigente. Open Subtitles لذا سلموا جثته للمقاطعة المقاطعة أعطته مراسم دفن الفقير
    Haverá tempo para as perguntas após a cerimónia de assinatura. Open Subtitles سيكون هناك وقت للأسئلة بعد مراسم التوقيع، من فضلكم
    Como sabem, na sexta-feira é a cerimónia da Bata Branca anual. Open Subtitles حسناً، كما تعلمون الجمعة سيكون فيها مراسم المعاطف البيضاء السنوية
    Há uma cerimónia na qual todos se curvam perante mim. Open Subtitles كان هناك مراسم , و عندها الجميع انحنى لي.
    A cerimónia de tomada de posse dos senadores é inadiável. Open Subtitles مراسم إداء يمين أعضاء مجلس الشيوخَ منقوشة على الصخرُ.
    Estávamos a combinar o nosso casamento, a escolher o lugar da cerimónia. Open Subtitles لقد كنا نتحدث عن الزواج,انتقينا اماكن عديده من اجل مراسم الزواج.
    Não vou passar a noite a mandar e-mails para uma cerimónia. Open Subtitles لن أقضي ليلتي في إرسال الدعوات من أجل مراسم شراكتك
    Chamamos celebração e não cerimónia porque isto não é um ritual vazio. Open Subtitles نطلق على هذا احتفال وليس مراسم لأنه لايوجد هنالك طقوس فارغة
    Desde o ritual fúnebre Tana Toraja na Indonésia a uma cerimónia da Páscoa no norte da Etiópia. TED من طقوس جنازة تانا توراجا الروحانية بإندونيسيا إلى مراسم عيد الفصح في شمال إثيوبيا
    Desde algumas canções sufi em Harar, a cidade sagrada da Etiópia, a uma cerimónia de ayhuasca na profunda Amazónia do Peru com os shipibo. TED بعض الأناشيد الصوفية في هرار مدينة أثيوبيا المقدسة إلى مراسم آياهواسكا بعيدا في أمازون بيرو بصحبة شيبيبو.
    Os japoneses acabaram por desenvolver os seus rituais próprios em volta do chá, levando à criação da cerimónia do chá japonesa. TED طوَّر اليابانيون في الأخير طقوسهم الفريدة فيما يتعلق بالشاي، التي قادت إلى إحداث مراسم الشاي الياباني.
    Mas ele convidou-me para uma cerimónia que estavam a ter naquele dia em honra da avó. TED ولكنه دعاني للحضور إلى مراسم كانوا يعدونها في ذلك اليوم من أجل جدتها.
    O casal real de Haiti dirigiu-se para a cerimónia da coroação TED دخل الزوجان الملكيان في هايتي إلى مراسم تتويجهما مع عاصفة من التصفيق.
    Participei de uma cerimónia de casamento com ele, mas eu já tinha um marido. Open Subtitles لقد خضت مراسم الزواج معه فى هامبورج و لكن لى زوج بالفعل
    Para mim, o mais doloroso foi eu não ter podido assistir ao funeral da minha mãe. TED أكثر ما يؤلمني هو عدم تمكني من حضور مراسم دفن أمي.
    Eu sei, foi uma cerimônia beduína no Marrocos Open Subtitles أنا أعنى أنه ليس زواجنا بالظبط كما عندنا لقد كانت مراسم بدوية فى المغرب
    De facto, se voltar a casa neste preciso momento, acho que vai perceber que o velório já está a decorrer. Open Subtitles في الحقيقة, إن عدتِ لمنزلكِ الآن، أعتقد أنّكِ ستكتشفين أن مراسم ما قبل الجنازة قد بدأت.
    Agora que se fez silêncio, continuemos com a cerimonia de profanação. Open Subtitles والآن, وبما أننا هادئون, علينا أن نكمل مراسم التدنيس
    - Tem de comparecer ao ritual da manhã em uniforme. Open Subtitles يجب أن تحضر مراسم الصباح و أنت مرْتَدٍ زيِّك.
    Quero os IPs a aceder estes sistemas em tempo real e qualquer protocolo anónimo deve ser sinalizado de imediato. Open Subtitles أريد العناوين الألكترونية التي تدخل على هذه الأنظمة مسجلة في نفس الوقت، وأي مراسم مجهولة تعرف في الحال
    Por cortesia do Ministério da Marinha, podemos agora levá-lo ao Arsenal da Marinha em Brooklyn, onde, com uma série de estações nacionais, tentaremos levar até si uma descrição das cerimónias do lançamento do navio da Marinha, Open Subtitles مجاملة قسم البحرية، نأخذك إلى الساحة الزرقاء الداكنة، حيث نحن سنسعي لجلبك وصف من مراسم الإنطلاق الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more